Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing 2015
DOI: 10.18653/v1/d15-1126
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Supervised Phrase Table Triangulation with Neural Word Embeddings for Low-Resource Languages

Abstract: In this paper, we develop a supervised learning technique that improves noisy phrase translation scores obtained by phrase table triangulation. In particular, we extract word translation distributions from small amounts of source-target bilingual data (a dictionary or a parallel corpus) with which we learn to assign better scores to translation candidates obtained by triangulation. Our method is able to gain improvement in translation quality on two tasks: (1) On Malagasy-to-French translation via English, we … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 4 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…In 2015, Levinboim et al, [18] developed a supervised learning technique that improves noisy sentence translation scores obtained by triangulation of sentence tables. They extracted word translation distributions from small amounts of source-target bilingual data (a dictionary or a parallel corpus) with which they learned to assign better scores to translation candidates obtained by triangulation.…”
Section: B Translationmentioning
confidence: 99%
“…In 2015, Levinboim et al, [18] developed a supervised learning technique that improves noisy sentence translation scores obtained by triangulation of sentence tables. They extracted word translation distributions from small amounts of source-target bilingual data (a dictionary or a parallel corpus) with which they learned to assign better scores to translation candidates obtained by triangulation.…”
Section: B Translationmentioning
confidence: 99%
“…Bridging source and target languages through a pivot language was originally proposed for phrasebased MT (De Gispert and Marino, 2006;Cohn and Lapata, 2007). It was later adapted for Neural MT (Levinboim and Chiang, 2015), and proposed joint training for pivot-based NMT. proposed to use an existing pivottarget NMT model to guide the training of sourcetarget model.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Bridging source and target languages through a pivot language was originally proposed for phrasebased MT (De Gispert and Marino, 2006;Cohn and Lapata, 2007). It was later adapted for Neural MT (Levinboim and Chiang, 2015), and…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Up to this point, representative pivot translation methods in SMT have been explained. Other related research studies in pivot translation are primarily based on the triangulation for PBMT and focuse on discussions to further improve accuracy (Zhu, He, Wu, Zhu, Wang, and Zhao 2014;Levinboim and Chiang 2015;Dabre, Cromieres, Kurohashi, and Bhattacharyya 2015). The process of correctly estimating the translation probability is a problem in triangulation.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…They have reported that stable translation accuracy can be obtained even in the triangulation of two phrase tables with unbalanced table size. Levinboim and Chiang (2015) have asserted that it is especially difficult to estimate wordlevel translation probability for phrase correspondence in the triangulation stage. Subsequently, they have proposed a method for improving the quality of the triangulation by estimating the translation probability even for the correspondence of words which cannot be directly observed, using a distributed expression of words (Mikolov, Yih, and Zweig 2013).…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%