2022
DOI: 10.21512/lc.v16i1.7806
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Subtitling and Dubbing of Idiomatic Expressions in the American TV Series WandaVision

Abstract: The research aimed to find out the translation strategies applied in the subtitling and the dubbing of idiomatic expressions in the television series WandaVision (2021). Moreover, the research also aimed to reveal whether the subtitling and the dubbing of the idiomatic expressions are source language-oriented or target languageoriented. The descriptive qualitative approach was applied in the research. The data were analyzed using the taxonomy for rendering extralinguistic cultural references in subtitling prop… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 11 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?