2021
DOI: 10.33830/humaya.v1i1.1867.2021
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Studi Komparasi Penelitian Morfosintaksis Kata Kerja See dan Hear dalam Novel Harry Potter and the Deathly Hallows dan Terjemahannya

Abstract: The aim of this study is to compare the language in the original novel and its translation. The data was collected from the verb “see” and “hear” in Harry Potter and the Deathly Hallow novel and its Indonesian translation.  The study focused on the grammatical or syntactic structure – whether they are similar or different. The method used for the study was descriptive comparative to analyze the data. The study also compared the original novel and its translation. The result of the study shows that there are no… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…Kemudian penyebutan 'paduka raja' digunakan agar dialog menjadi sesuai konteks yaitu percakapan seorang raja dengan rakyat biasa. Prosedur transposisi ini ditujukan untuk menyesuaikan antara budaya sumber dan budaya sasaran (Kusuma & Widyasari, 2021). Klausa which I would like to relate, diterjemahkan dengan metode penerjemahan komunikatif menjadi 'yang ingin aku ceritakan' sehingga sesuai konteks dan merujuk pada perkataan pemuda tersebut yang mempunyai sebuah dongeng dan ingin diikutsertakan dalam sayembara.…”
Section: Tsaunclassified
“…Kemudian penyebutan 'paduka raja' digunakan agar dialog menjadi sesuai konteks yaitu percakapan seorang raja dengan rakyat biasa. Prosedur transposisi ini ditujukan untuk menyesuaikan antara budaya sumber dan budaya sasaran (Kusuma & Widyasari, 2021). Klausa which I would like to relate, diterjemahkan dengan metode penerjemahan komunikatif menjadi 'yang ingin aku ceritakan' sehingga sesuai konteks dan merujuk pada perkataan pemuda tersebut yang mempunyai sebuah dongeng dan ingin diikutsertakan dalam sayembara.…”
Section: Tsaunclassified
“…A movie is a literary work that tells something and aims to give a message and purpose to the viewer or just an expression of the feeling and imagination of the movie maker being demonstrated (Kusuma & Widyasari, 2021). The type of movie itself varies from a movie based on a true story, or a fictional movie that comes from the imagination or written by the creator of the movie (Hanich, 2022).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Setiap pakar penerjemahan memiliki pengertian yang berbeda-beda mengenai arti istilah 'penerjemahan' (Kusuma & Widyasari, 2021). Namun mereka sepakat dengan satu hal bahwa masalah makna merupakan hal pokok yang harus dipertimbangkan (Astika, 1993).…”
unclassified