2011
DOI: 10.61200/mikael.129615
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sota, käännöskulttuurit ja toimijuus

Pekka Kujamäki

Abstract: In military encounters with the enemy or with brothers-in-arms, mediation practices with translation and interpreting (T&I) are developed that can be described as translation cultures. The concept was coined by Erich Prunc in 1997 to denote a set of socially determined norms, conventions, expectations and values that constrain the T&I activities in a given society or institution. Through this definition, Prunc’s concept creates a link to official language mediation policies as well as to personal agenc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 4 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?