1996
DOI: 10.1075/la.11.02lut
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Some Notes on Extraction Theory

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2005
2005
2021
2021

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Featherston (2005) famously leveraged this approach to demonstrate that German speakers report the same pattern of acceptability for Superiority violations as speakers of English. This finding was particularly surprising given that several (informal) German acceptability studies had previously reported Superiority violations as “acceptable,” whereas several (informal) English studies had reported Superiority violations as “unacceptable,” leading many researchers to conclude that German lacks whatever constraints give rise to Superiority effects in English (Grewendorf 1988; Müller 1991; Haider 1993; Lutz 1996; Fanselow 2001). By using quantitatively defined effects rather than simple categorical mappings between acceptable/unacceptable and grammatical/ungrammatical, Featherston was able to show that the Superiority effects were nonetheless present in German.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Featherston (2005) famously leveraged this approach to demonstrate that German speakers report the same pattern of acceptability for Superiority violations as speakers of English. This finding was particularly surprising given that several (informal) German acceptability studies had previously reported Superiority violations as “acceptable,” whereas several (informal) English studies had reported Superiority violations as “unacceptable,” leading many researchers to conclude that German lacks whatever constraints give rise to Superiority effects in English (Grewendorf 1988; Müller 1991; Haider 1993; Lutz 1996; Fanselow 2001). By using quantitatively defined effects rather than simple categorical mappings between acceptable/unacceptable and grammatical/ungrammatical, Featherston was able to show that the Superiority effects were nonetheless present in German.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The contrast between SUVs and non-SUVs has been claimed to be absent in German (Lutz 1996). Both (12a) and (12b) Russian is also said not to exhibit a contrast between SUVs and non-SUVs: (15a) and (15b) are equally acceptable (Rudin 1988 Indeed, Federenko (2005) found no ordering preference in Russian: both orders are judged equally acceptable and there is no effect of filler or intervenor accessibility.…”
mentioning
confidence: 99%