2010
DOI: 10.1080/19313150903500945
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Social Class and Language Attitudes in Hong Kong

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

4
9
0

Year Published

2014
2014
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 26 publications
(13 citation statements)
references
References 12 publications
4
9
0
Order By: Relevance
“…In previous studies conducted by Lai (2005Lai ( , 2009Lai ( , 2010, similar findings were still found in Hong Kong secondary school students. Cantonese and English remained highly important to the students, whereas Putonghua, though ranking lower integratively and instrumentally, still remained an essential part of the make-up of Hong Kong (Lai 2010).…”
Section: Previous Studies On Language Attitudessupporting
confidence: 89%
See 1 more Smart Citation
“…In previous studies conducted by Lai (2005Lai ( , 2009Lai ( , 2010, similar findings were still found in Hong Kong secondary school students. Cantonese and English remained highly important to the students, whereas Putonghua, though ranking lower integratively and instrumentally, still remained an essential part of the make-up of Hong Kong (Lai 2010).…”
Section: Previous Studies On Language Attitudessupporting
confidence: 89%
“…The people from the Guangdong Province use several varieties of language, not always of the mainstream type. Similarly to a study conducted by Lai (2010) in Hong Kong, the function of the three languages in this study supports a multilingual composition that reflects the reality of the province.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 57%
“…Both groups agreed with the naturalness of Cantonese-accented English and its function ofreflecting their sense of identity, echoing Lai's (2010) findings. This mutual view was in line with Grovein his study on Hong Kong English (2009) that 'some form of mixed-code becomes an identity carrier', indicating that Cantonese ESL learners' attitudes toward Cantonese-accented English were more governed by their identification as Hongkongers than the proficiency level they attained or demonstrated.…”
Section: Attitudes Toward Code-mixing In Relation To Proficiencysupporting
confidence: 65%
“…For ESL learners' attitudes toward code-mixing in Hong Kong, Lai (2010) concludedthat the participants who were ESL learners tended to attribute speaking a mixed-code to the ethnolinguistic identity of being a 'Hongkonger'. Regan (2010) concluded that Hongkongers possessed an 'overtly negative attitude' toward Cantonese-English code-mixing, even when they used the mixed-code for various purposes.…”
Section: Attitudes Toward Code-mixing and Its Effects On Pronunciationmentioning
confidence: 99%
“…Possibly based on such a perspective, the concern over language attitudes has been fairly extensively explored by many scholars in various contexts and from different perspectives. Among the research issues studied in this area are bilingualism, language revival, social class, and ideology of modernism (Bell 2013;Brubaker 2003;Chakrani 2013;Lai 2010;Santello 2015). The diverse linguistic contexts that have been researched include Paraguay, China, Spain, Fiji, Lithuania, South Africa, and Cyprus (Bangeni and Kapp 2007;Choi 2003;Gao and Park 2012;HoganBrun and Ramonien 2005;Huguet et al 2008;Papapavlou 2001;Shameem 2004).…”
Section: Theoretical Backgroundmentioning
confidence: 99%