2018
DOI: 10.29145/2018/llr/040104
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sense and Feel: The Missing Elements in Faiz Ahmad Faiz’s Translated Poetry

Abstract: Translation of poetry is a hard nut to crack. It demands specific expertise of a translator both in source language text and target language text. This process of translation becomes challenging when both the source language and the target language belong to two different language families. The present study has tried to explore the reasons and elements of difficulty faced by translators while translating Faiz Ahmad Faiz's Urdu poetry into English. A comparative analysis of data has been made after Lefevere's … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 0 publications
0
0
0
Order By: Relevance