2001
DOI: 10.1515/9781400884124
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Selected Poems of Solomon Ibn Gabirol

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2013
2013
2013
2013

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Although the latter translations are rather old-fashioned, they are still a valuable resource. Solomon (or Shlomo) Ibn Gabirol's incredible poetry is available in Peter Cole's translation of Selected Poetry of Solomon ibn Gabirol (2001) and in another old-fashioned translation, Israel Zangwill's Selected Religious Poems of Solomon ibn Gabirol (1924). Bernard Lewis has also translated Ibn Gabirol's lengthy The Kingly Crown: Keter Malkhut (2003).…”
Section: My Beloved Is Mine and I Am His When I Knock At The Habitatimentioning
confidence: 99%
“…Although the latter translations are rather old-fashioned, they are still a valuable resource. Solomon (or Shlomo) Ibn Gabirol's incredible poetry is available in Peter Cole's translation of Selected Poetry of Solomon ibn Gabirol (2001) and in another old-fashioned translation, Israel Zangwill's Selected Religious Poems of Solomon ibn Gabirol (1924). Bernard Lewis has also translated Ibn Gabirol's lengthy The Kingly Crown: Keter Malkhut (2003).…”
Section: My Beloved Is Mine and I Am His When I Knock At The Habitatimentioning
confidence: 99%