2017
DOI: 10.1002/9781119234661
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sacred Languages of the World

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Colour is also similar; when one text is printed in a different colour than another, particularly when printed in a stronger or darker colour than that of the other language on the sign. Thus, the dominance of English reflects the lingua franca (Alomoush & Al-Naimat, 2020;Collins, 2012), while Arabic represents a religious symbol as the language of Islam (Bennett, 2017).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Colour is also similar; when one text is printed in a different colour than another, particularly when printed in a stronger or darker colour than that of the other language on the sign. Thus, the dominance of English reflects the lingua franca (Alomoush & Al-Naimat, 2020;Collins, 2012), while Arabic represents a religious symbol as the language of Islam (Bennett, 2017).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…But for two of the three contexts discussed here -Keller's journalistic interview and Bible studythe talk I examine does not fit neatly into any of these models. For instance, neither would qualify as "sacred language" (Bennett, 2017) or "religious classical" (Fishman, 1989)varieties such as Latin, Sanskrit, Qu'ranic Arabic or ancient Hebrew in which sacred texts and ceremonial rites are performed. Nor would they count in the related category of "liturgical language" (Day, 2014), which, though it may be based in a vernacular variety, is often scripted and formulaic, and draws on archaic forms.…”
Section: Religious Discourse?mentioning
confidence: 99%