2018
DOI: 10.1007/978-3-319-70933-8
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Romantic Literature and the Colonised World

Abstract: Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Print features work that does not fit comfortably within established boundaries -whether between periods or between disciplines. Uniquely, it combines efforts to engage the power and materiality of print with explorations of gender, race, and class. By attending as well to intersections of literature with the visual arts, medicine, law, and science, the series enables a largescale rethinking of the origins of modernity.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
9
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 34 publications
(9 citation statements)
references
References 0 publications
0
9
0
Order By: Relevance
“…As Nikki Hessell says, the translocal accounts for a text that is “local” to one place at one time becoming equally “local” to readers in a completely different place and time. By inspiring “creative interpretations of space and time,” translocalism makes it possible to fully comprehend “Romanticism's reach into the colonized world” (Hessell, 2018, p. 13). Hessell's Romantic Literature and the Colonized World: Lessons from Indigenous Translations connects Romantic writings to their indigenous translations, finding translations that seize on the political relevance of their originals in times and places far from 19th‐century Britain.…”
Section: Foundationsmentioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…As Nikki Hessell says, the translocal accounts for a text that is “local” to one place at one time becoming equally “local” to readers in a completely different place and time. By inspiring “creative interpretations of space and time,” translocalism makes it possible to fully comprehend “Romanticism's reach into the colonized world” (Hessell, 2018, p. 13). Hessell's Romantic Literature and the Colonized World: Lessons from Indigenous Translations connects Romantic writings to their indigenous translations, finding translations that seize on the political relevance of their originals in times and places far from 19th‐century Britain.…”
Section: Foundationsmentioning
confidence: 99%
“…In fundamental ways, our epistemologies are shaped by institutional boundaries that few of us actively choose, but many of us passively reproduce. As Hessell (2018) acknowledges with regards to her work, the decision to write primarily for readers from her own cultural background is “based on an awareness of my own limitations, and the community to and for which I have the right to speak” (p. 11). She is right to point to her limitations as a white scholar and Pakeha New Zealander, but her book on Indigenous Romanticism showcases her efforts to change the location of those limitations, in her case by hiring scholars to produce the translations that she wanted to study.…”
Section: Challenges and Limitationsmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations