2013
DOI: 10.1515/ling-2013-0045
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Replicating Spanish estar in Mexican Romani

Abstract: International audienceBased on first-hand data, this paper shows how Mexican Romani-Spanish bilinguals have replicated several uses of the Spanish estar in Romani, using the nearly obsolete 3d person subject clitic pronouns. The Romani subject clitics (lo, la, le) have become associated with the Spanish copula estar 'to be' in affirmative present tense clauses, thus restricting the uses of the native Romani copula. Moreover, the subject clitics have replicated the uses of estar in locative predications and in … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

1
17
0

Year Published

2014
2014
2021
2021

Publication Types

Select...
4
3

Relationship

4
3

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(18 citation statements)
references
References 23 publications
1
17
0
Order By: Relevance
“…At the end of the Byzantine era, some groups migrated toward western and northern Europe and influences on Romani from additional contact languages began. Today Romani is spoken in several European countries as well as in the Americas (Adamou 2013), in Asia and in Australia, showing substantial dialectal variation.…”
Section: Language Backgroundmentioning
confidence: 99%
“…At the end of the Byzantine era, some groups migrated toward western and northern Europe and influences on Romani from additional contact languages began. Today Romani is spoken in several European countries as well as in the Americas (Adamou 2013), in Asia and in Australia, showing substantial dialectal variation.…”
Section: Language Backgroundmentioning
confidence: 99%
“…Tenser's (2016) discussion of semantic map borrowing in Northeastern Romani dialects is perhaps an isolated study of a syntactic-typological topic in a particular dialect group. In addition, consideration is given to syntactic-typological categories in a number of descriptive studies of individual dialects that have followed Matras (2002), among them Tenser (2005) on Lithuanian Romani and Tenser (2008) on the Northeastern dialects, Leggio (2011) on Mitrovica Romani, Arvaniti and Adamou (2011) and Adamou (2016) on Greek Thrace Romani, Adamou (2013) on Mexican Vlax, Bodnárová (2015) onVend Romani, Leggio and Matras (2017) on Kangljari Romani, and Benišek (2017) on a North Central Romani 'diaspora' variety spoken in Ukraine.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Moreover, Adamou (2013) shows that Mexican Romani has been rendered more complex by copying the Spanish copula variation and concludes that convergence of the two grammars is ultimately simplifying matters for bilinguals. Geeslin and Guijarro-Fuentes (2008: 376) acknowledge that the role of copula choice in the contact languages needs to be further examined.…”
Section: Conceptual Transfer and Simplification Of Alternatives Amongmentioning
confidence: 99%
“…The influence of Spanish estar on the Romani grammar is not restricted to the attributive clauses; the subject clitics have equally replicated the uses of estar in locative predications and in constructions with participles(Adamou 2013(Adamou : 1075(Adamou -1076.The clitic pronouns inflect for gender and number, lo masculine singular, la feminine singular, and le plural. They are dubbed clitics because their position in the clause is not fixed,…”
mentioning
confidence: 96%