1972
DOI: 10.1515/ling.1972.10.81.32
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Remarks on Diglossia in Arabic: Well-Defined vs. Ill-Defined

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
20
0

Year Published

1983
1983
2020
2020

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 25 publications
(22 citation statements)
references
References 0 publications
0
20
0
Order By: Relevance
“…He further suggests that there are "also local or regional varieties which act as local spoken standards competing with MSA in informal settings" (p. 359). Kaye (1972) also argues that Ferguson's work is much too simplified to be applied to Arabic. (2011) The variant [ʔ] is not "intrinsically 'softer' or 'feminine'" (Al-Wer & Herin, 2011, p. 71), when compared to other variants of [q], but the fact that it is used more by women has led to this classification, which makes many male speakers feel prohibited from using it.…”
Section: Historical Overviewmentioning
confidence: 99%
“…He further suggests that there are "also local or regional varieties which act as local spoken standards competing with MSA in informal settings" (p. 359). Kaye (1972) also argues that Ferguson's work is much too simplified to be applied to Arabic. (2011) The variant [ʔ] is not "intrinsically 'softer' or 'feminine'" (Al-Wer & Herin, 2011, p. 71), when compared to other variants of [q], but the fact that it is used more by women has led to this classification, which makes many male speakers feel prohibited from using it.…”
Section: Historical Overviewmentioning
confidence: 99%
“…Based on this parallelism, MSA is considered a "full-fledged," "real", and "living" language, not just a written language, in the communities where it is used. Although it may not have native speakers, it has, according to the author, native users, which leads Parkinson to reject Kaye's (1972) analysis of MSA as "ill-defined" and to suggest introducing Brought to you by | University of Arizona Authenticated Download Date | 6/8/15 4:33 PM the notion "language-use community" into the study of Arabic in general and MSA in particular. Finally, Adel Tweissi shows that the language simplification processes characterizing foreigner talk (FT) in Arabic are comparable to those characterizing FT in other languages.…”
Section: University Of Colognementioning
confidence: 99%
“…Kaye 1972), and at least two persons (theoretically) are needed (i.e., two speaker/hearers); however, many more are always involved. Creolization, on the other hand, is a rapid process, contrary to what one often reads in the textbooks (e.g., Finegan and Besnier 1989: 314).…”
Section: Creole Genesismentioning
confidence: 99%
“…To cite a parallel to one's being fluent in a pidgin, if I say I can speak French, I must be fluent in it, although I may not perform as a native speaker (i.e., I may have an accent and may make grammatical errors now and then, and so forth). Exactly how many errors is ill-defined (see Kaye 1972). I realize that not everyone would agree with this definition of fluency, and the matter of being competent in a foreign language can also be the subject of some controversy.…”
Section: The Distinction Of Pidgin Versus Creolementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation