2013
DOI: 10.1007/978-3-319-01014-4_3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Relevance Theory

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
8
0
4

Year Published

2014
2014
2024
2024

Publication Types

Select...
5
3
2

Relationship

1
9

Authors

Journals

citations
Cited by 55 publications
(14 citation statements)
references
References 82 publications
0
8
0
4
Order By: Relevance
“…as a function of immediate consequences for the belief system, not in terms of the effect on overall coherence or simplicity. (For more detail, and discussion of Sperber and Wilson's arguments that this system is ecologically rational, see Allott, 2013. ) Note that as a response to Fodor's argument it does not matter whether or not the details of current relevance theory (or any other pragmatic theory) turn out to be correct.…”
Section: Sperber and Wilson Point To Two Disanalogies Between Scientimentioning
confidence: 99%
“…as a function of immediate consequences for the belief system, not in terms of the effect on overall coherence or simplicity. (For more detail, and discussion of Sperber and Wilson's arguments that this system is ecologically rational, see Allott, 2013. ) Note that as a response to Fodor's argument it does not matter whether or not the details of current relevance theory (or any other pragmatic theory) turn out to be correct.…”
Section: Sperber and Wilson Point To Two Disanalogies Between Scientimentioning
confidence: 99%
“…Relevance theory is less concerned with syntactic categories than with the kind of words that encode procedural information. However, closed classes of function words carry procedural information, such as pronouns and other anaphors as well as conjunctions and other connective function adverbials (Allott 2013;Blakemore 1987). Translation units (TUs) in Alves and Gonçalves' framework are very different entities than the syntactic clause units used in the scheme discussed in the previous sections.…”
Section: A Cognitive Measure Of Restructuring: Conceptual and Procedumentioning
confidence: 99%
“…With regard to idioms, if we embed them in first language cultural situations, they could be processed with the least cognitive effort. In other words, the more relevant an utterance is; the more cognitive effects it produces and the less relevant, the more cognitive efforts it takes to understand (Allott, 2013). As an example, (3) is an idiom that is embedded in learners' first language culture (typically Algerian culture) which might be understood better than (4 Learners studying example (3) may find it easier for them to understand than example (4).…”
Section: First Language Culture and Effects/efforts Processingmentioning
confidence: 99%