“…E. García, 2000;Jiménez, Garcia, & Pearson, 1996;Moll, Sáez, & Dworin, 2001;Reyes, 1992;Saville-Troike, 1994;Skutnabb-Kangas & Toukomaa, 1976; Van den Branden, 2000;Verhoeven, 1994;Weber & Longhi-Chirlin, 2001), as is the relatively poor academic achievement of students served in transitional bilingual education and pull-out English as a Second Language (ESL) programs (Thomas & Collier, 1997). Furthermore, research on classroom communication and instruction in all-English settings illustrates the ways in which multilingual students are often shortchanged (Harklau, 1994;Kleifgen & Saville-Troike, 1992;Lucas & Katz, 1994;Moll, Estrada, Diaz, & Lopes, 1980;Tsai & García, 2000;Willett, 1995). For instance, teachers may be unfamiliar with students' cultural practices or discourse styles or make false assumptions regarding students' abilities and needs, resulting in watered down instruction and low expectations.…”