2016
DOI: 10.4220/sykepleiens.2016.59420
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Reduserer språkbarrierer på sykehus

Abstract: Pasienter som ikke forstår norsk, får ikke den tolkehjelpen de har krav på. Derfor bør en tolkeresept følge pasienten helt fra starten hos fastlegen.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 11 publications
(11 reference statements)
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Mye informasjon ble hentet fra engelske kunnskapskilder, og det var ønske om mer informasjon oversatt til engelsk. Imidlertid er det mange migranter som ikke forstår engelsk, slik at målgruppen vil vaere begrenset (Kolbjørnsen 2016). At kvinnene kvalitetssikret informasjonen fra nettet hos jordmor viser stor tillit til jordmor som kunnskapskilde.…”
Section: Kunnskap Og Informasjonunclassified
“…Mye informasjon ble hentet fra engelske kunnskapskilder, og det var ønske om mer informasjon oversatt til engelsk. Imidlertid er det mange migranter som ikke forstår engelsk, slik at målgruppen vil vaere begrenset (Kolbjørnsen 2016). At kvinnene kvalitetssikret informasjonen fra nettet hos jordmor viser stor tillit til jordmor som kunnskapskilde.…”
Section: Kunnskap Og Informasjonunclassified