2019
DOI: 10.1093/crj/clz009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

‘Reader, I married him/her’: Ali Smith, Ovid, and queer translation

Abstract: This essay frames Ali Smith’s novel Girl meets boy (2007) as a ‘queer translation’ of Ovid, Metamorphoses 9.666-797. I argue that Smith’s presentation of a contemporary genderqueer Iphis and Ianthe not only fictionalizes the critical argument proposed by Judith Butler’s Gender Trouble, but uses Gender Trouble as a queer translation manifesto. Reading Girl meets boy through this Butlerian lens, which foregrounds multiplicity and insists on the politically subversive potential of repetition, I show how Smith tra… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 18 publications
(9 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance