2005
DOI: 10.1080/jbeb.v8.i1.pg48
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Raising ‘Bilingual Awareness’ in Greek Primary Schools

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
17
0
6

Year Published

2009
2009
2021
2021

Publication Types

Select...
7
3

Relationship

1
9

Authors

Journals

citations
Cited by 30 publications
(24 citation statements)
references
References 3 publications
1
17
0
6
Order By: Relevance
“…A limited number of studies, however, have focused on the importance of language maintenance of the linguistic minority students for the benefit of their cognitive and linguistic development. According to Tsokalidou (2005) teachers in Greece have not been trained and lack experience in intercultural educational approaches. Generally, not being aware of the potential benefits of multilingualism, they need to learn how to take advantage of the diverse linguistic and cultural background of their students.…”
Section: Multilingualism In Schools and In Greek Education Systemmentioning
confidence: 99%
“…A limited number of studies, however, have focused on the importance of language maintenance of the linguistic minority students for the benefit of their cognitive and linguistic development. According to Tsokalidou (2005) teachers in Greece have not been trained and lack experience in intercultural educational approaches. Generally, not being aware of the potential benefits of multilingualism, they need to learn how to take advantage of the diverse linguistic and cultural background of their students.…”
Section: Multilingualism In Schools and In Greek Education Systemmentioning
confidence: 99%
“…So far the authorities have claimed that the reason for not introducing such a measure is the lack of interest shown by immigrant parents . Minority children's bilingualism remains largely "invisible" Tsokalidou, 2005). In fact, according to several studies (Gogonas, 2007;Skourtou, 2002), Greek teachers tend to advise parents to speak only Greek at home in order not to "confuse" the child.…”
Section: Educational Policies For Immigrant Studentsmentioning
confidence: 99%
“…These allophones (etymologically from Ancient Greek ἄλλος, allos = other and φωνή, phone = sound) are required to function in French very rapidly and consequently begin acquiring bilingual competences immediately. Should we be labelling them speakers of other languages when they are in fact mobilising bilingual skills (Tsokalidou 2005) and developing several languages including French? How we label these children may also have an impact on learner identity, a key concept with respect to well-being, self-esteem and engagement with learning (Cummins and Early 2011).…”
Section: The Linguistic Landscape Of Strasbourg Schoolsmentioning
confidence: 99%