2022
DOI: 10.4467/20843917rc.22.047.16701
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Quand le traducteur sort du placard. La spécificité de la collection Frankofonia Literaria en Pologne

Abstract: When the translator comes out of the closet. The specificity of the collection Frankofonia Literaria in Poland The author of the paper proposes to take a closer look at the collection Frankofonia Literaria in which French-language literature is published in Polish translation. In the case of the collection, several phenomena specific to the mechanism of the editorial choice, and then the way of presentation of the source target in translation in the paratexts (especially peritexts) are articulated. The author… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 5 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?