2021
DOI: 10.1093/aesthj/ayab010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Putting the Appropriator Back in Cultural Appropriation

Abstract: This paper seeks to clear up the confusion surrounding debates over cultural appropriation. To do so, I argue for an agent-centred approach—a focus on appropriators more than appropriation. In my view, cultural misappropriation involves agents who exhibit disregard toward a relevant culture and its members. I argue further that this approach improves upon recent alternative philosophical approaches to cultural appropriation, which I divide into two camps: toleration-based and power-based.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3

Citation Types

0
3
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 10 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…What about a Jewish Israeli serving Arab hummus to her guests (Hirsch 2011)? Scholars have elaborated on this definition, often conditioning appropriation on the power relations between the groups involved (Ziff and Rao 1997), the harm generated by cultural taking (Lalonde 2021; Matthes 2016; Tuvel 2021), or the social and historical context in which this taking occurs (Schneider 2003).…”
Section: Theorymentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…What about a Jewish Israeli serving Arab hummus to her guests (Hirsch 2011)? Scholars have elaborated on this definition, often conditioning appropriation on the power relations between the groups involved (Ziff and Rao 1997), the harm generated by cultural taking (Lalonde 2021; Matthes 2016; Tuvel 2021), or the social and historical context in which this taking occurs (Schneider 2003).…”
Section: Theorymentioning
confidence: 99%
“…Departing from conventional approaches, which seek to objectively distinguish appropriation from other forms of cultural boundary-crossing, our definition hinges on an observer’s perception: an act of boundary-crossing is appropriative if observers generally perceive it as such (even if they do not use the language of appropriation to describe it). As various scholars have pointed out (e.g., Büyükokutan 2011; Tuvel 2021), discussions of cultural appropriation often conflate analytic and normative definitions, with the term sometimes used to neutrally connote boundary-crossing in general and other times to connote wrongful instances of cultural exchange. Our nomenclature obviates this confusion.…”
Section: Theorymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation