Abstract:A partial replication was conducted of Payne's (1964) report concerning the relationship between delusions and overinclusive thinking as measured by proverbs word counts. Word counts were made of Gorhatn Proverbs Test responses given by age-and intelligence-matched groups of 21 delusional schizophrenics, 21 nondelusional schizophrenics, and 21 nonschizophrenic, nondelusional psychiatric in-patients. 23 paranoid, 23 nonparanoid, and 23 nonschizophrenic control Ss, similarly matched, from the same population, we… Show more
“…As expected, we found an impairment in schizophrenia. Our finding of an impairment of proverb comprehension in schizophrenia mirrors numerous classical findings [40, 41, 45]. For example, similar to this study, a seminal investigation by Elmore and Gorham [75] found severe impairments in female patients with schizophrenia when they had to match proverbs with the appropriate alternative meaning in a multiple-choice test, a finding that is confirmed by a substantial number of studies [45].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 90%
“…For example, irony also relates to higher-level language comprehension [10, 34–37]. Traditionally [38–40], and as documented by a large body of research [41–45], schizophrenia is considered to lead to a deficit in comprehension of nonliteral language. Nonliteral language, such as proverbs, metaphors, and idioms, is interpreted “word by word” (literally) as either wrong or wrong in a particular context.…”
Difficulties in understanding irony and sarcasm are part of the social cognition deficits in patients with schizophrenia. A number of studies have reported higher error rates during comprehension in patients with schizophrenia. However, the relationships of these impairments to schizotypal personality traits and other language deficits, such as the comprehension of proverbs, are unclear. We investigated irony and proverb comprehension in an all-female sample of 20 schizophrenia patients and 27 matched controls. Subjects indicated if a statement was intended to be ironic, literal, or meaningless and furthermore rated the meanness and funniness of the stimuli and certainty of their decision. Patients made significantly more errors than controls did. Globally, there were no overall differences in the ratings. However, patients rated the subgroup of stimuli with answers given incorrectly as having significantly less meanness and in case of an error indicated a significantly higher certainty than controls. Across all of the study participants, performances in irony (r = −0.51) and proverb (r = 0.56) comprehension were significantly correlated with schizotypal personality traits, suggesting a continuum of nonliteral language understanding. Because irony is so frequent in everyday conversations, this makes irony an especially promising candidate for social cognition training in schizophrenia.
“…As expected, we found an impairment in schizophrenia. Our finding of an impairment of proverb comprehension in schizophrenia mirrors numerous classical findings [40, 41, 45]. For example, similar to this study, a seminal investigation by Elmore and Gorham [75] found severe impairments in female patients with schizophrenia when they had to match proverbs with the appropriate alternative meaning in a multiple-choice test, a finding that is confirmed by a substantial number of studies [45].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 90%
“…For example, irony also relates to higher-level language comprehension [10, 34–37]. Traditionally [38–40], and as documented by a large body of research [41–45], schizophrenia is considered to lead to a deficit in comprehension of nonliteral language. Nonliteral language, such as proverbs, metaphors, and idioms, is interpreted “word by word” (literally) as either wrong or wrong in a particular context.…”
Difficulties in understanding irony and sarcasm are part of the social cognition deficits in patients with schizophrenia. A number of studies have reported higher error rates during comprehension in patients with schizophrenia. However, the relationships of these impairments to schizotypal personality traits and other language deficits, such as the comprehension of proverbs, are unclear. We investigated irony and proverb comprehension in an all-female sample of 20 schizophrenia patients and 27 matched controls. Subjects indicated if a statement was intended to be ironic, literal, or meaningless and furthermore rated the meanness and funniness of the stimuli and certainty of their decision. Patients made significantly more errors than controls did. Globally, there were no overall differences in the ratings. However, patients rated the subgroup of stimuli with answers given incorrectly as having significantly less meanness and in case of an error indicated a significantly higher certainty than controls. Across all of the study participants, performances in irony (r = −0.51) and proverb (r = 0.56) comprehension were significantly correlated with schizotypal personality traits, suggesting a continuum of nonliteral language understanding. Because irony is so frequent in everyday conversations, this makes irony an especially promising candidate for social cognition training in schizophrenia.
“…During evaluation, the patient is asked to explain the meaning of a nonliteral expression with own words and the answer is then rated for its concreteness and other types of formal thought disorder (Brundage & Brookshire, 1995;Gorham, 1956;Wechsler, 1976). This diagnostic procedure has a long tradition within psychiatry (Finckh, 1906;Farrar, 1906;Benjamin, 1944;Gorham, 1956;Goldstein & Salzman, 1965;Andreasen, 1977), but is nevertheless under scrutiny for its reliability. Whereas some studies in younger populations indicated poor retest-reliability (Andreasen, 1977;Burgos, 1986), other studies found better reliability (Reich, 1981) and the same caveat holds for diagnostic validity (Sander & Greenberg, 1968;Andreasen, 1977).…”
Section: Implications For Clinical Practice and Further Researchmentioning
The use of nonliteral language in clinical assessment, especially testing the patients' ability to interpret proverbs, has a long tradition in psychiatry. However, its diagnostic sensitivity and specificity in dementias is not yet clear. The aim of this review article is to examine the current evidence on nonliteral/figurative language (proverb, metaphor, metonymy, idiom, irony, sarcasm) comprehension in Alzheimer's disease and related disorders. A comprehensive literature search identified 25 studies (16 proverb, 3 metaphor, 0 metonymy, 5 idiom, 3 sarcasm) on nonliteral language comprehension in dementia. Studies predominantly indicate a deficit. Most studies investigated Alzheimer's dementia. Applied correctly, nonliteral language is a worthwhile diagnostic tool to evaluate language and abstract thinking in dementias. During assessment, familiarity testing (e.g., by asking "are you familiar with the proverb XY") is obligatory. Still, future research is needed in several areas: evidence on decline of nonliteral language over the course of the illness is limited. So far, almost no studies delineated proverb comprehension in high risk populations such as patients with mild cognitive impairment. Currently, there is a lack of studies addressing performance in direct comparison to relevant differential diagnosis like older-age depression, delirium, brain lesion, or other psychiatric conditions.
“…To our knowledge, there is no quick test available in a clinical setting to check for deficits of figurative interpretation in patients with dementia. In the present study, we assessed the interpretation of a figurative proverb as a clinical test; proverb comprehension is often used to assess the tendency of patients with schizophrenia to provide literal explanations for figurative expressions 3–5 . The aim of the present study was to show the characteristics of proverb comprehension in dementia, and test the hypothesis that suppression of the literal interpretation was required for figurative language interpretation 2,6–8 .…”
Background: Communicative disability is regarded as a prominent symptom of demented patients, and many studies have been devoted to analyze deficits of lexical-semantic operations in demented patients. However, it is often observed that even patients with preserved lexicalsemantic skills might fail in interactive social communication. Whereas social interaction requires pragmatic language skills, pragmatic language competencies in demented subjects have not been well understood. We propose here a brief stress-free test to detect pragmatic language deficits, focusing on non-literal understanding of figurative expression. We hypothesized that suppression of the literal interpretation was required for figurative language interpretation. Methods: We examined 69 demented subjects, 13 subjects with mild cognitive impairment and 61 healthy controls aged 65 years or more. The subjects were asked the meaning of a familiar proverb categorized as a figurative expression. The answers were analyzed based on five factors, and scored from 0 to 5. To consider the influence of cognitive inhibition on proverb comprehension, the scores of the Stroop Colour-Word Test were compared concerning correct and incorrect answers for each factor, respectively. Furthermore, the characteristics of answers were considered in the light of excuse and confabulation qualitatively. Results: The proverb comprehension scores gradually decreased significantly as dementia progressed. The literal interpretation of the proverb, which showed difficulties in figurative language comprehension, was related to disinhibition. The qualitative analysis showed that excuse and confabulation increased as the dementia stage progressed. Conclusions: Deficits in cognitive inhibition partly explains the difficulties in interactive social communication in dementia. With qualitative analysis, asking the meaning of a proverb can be a brief test applied in a clinical setting to evaluate the stage of dementia, and to illustrate disinhibition, confabulation and excuse, which might cause discommunication and psychosocial maladjustment in demented patients.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.