2014
DOI: 10.1016/j.pragma.2013.08.003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Prosody, priming and particular constructions: The patterning of English first-person singular subject expression in conversation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

4
36
1

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 22 publications
(41 citation statements)
references
References 19 publications
4
36
1
Order By: Relevance
“…Scherre and Naro (1991) extended this finding to agreement marking or nonmarking across differ ent phrases within the same clause in Brasilian Portuguese. See also Cameron and FloresFerrán (2004), Scherre (2001), Travis (2007), Torres Cacoullos and Travis (2013). Based on this work, we investigated the possibility of contraction priming contraction by coding whether or not there is a preceding BE in the ten words preceding the target, by either the speaker or another participant in the dialogue, and if so whether that instance of BE was contracted ('s, 're, 'm), full (is, are, am), or ineligible for contraction (be, been, being, was, were) 10 .…”
Section: Predictorsmentioning
confidence: 99%
“…Scherre and Naro (1991) extended this finding to agreement marking or nonmarking across differ ent phrases within the same clause in Brasilian Portuguese. See also Cameron and FloresFerrán (2004), Scherre (2001), Travis (2007), Torres Cacoullos and Travis (2013). Based on this work, we investigated the possibility of contraction priming contraction by coding whether or not there is a preceding BE in the ten words preceding the target, by either the speaker or another participant in the dialogue, and if so whether that instance of BE was contracted ('s, 're, 'm), full (is, are, am), or ineligible for contraction (be, been, being, was, were) 10 .…”
Section: Predictorsmentioning
confidence: 99%
“… on Mandarin Chinese). This empirical research shows that languages classified as null subject languages vary widely in their rate of zero subjects, from 72 per cent zero in Italian, 53 per cent in Cantonese, 47 per cent in Mandarin, down to 11 per cent in Finnish (Torres Cacoullos & Travis : 22). A systematic study of the frequency and distribution of null subjects in Singaporean and Hong Kong English is lacking so far.…”
Section: Null Subjects In Singaporean and Hong Kong Englishmentioning
confidence: 93%
“…Following the extensive study of pro‐drop in inflectional ‘canonical NSL’, there is an increasing number of corpus‐based studies on null subjects in non‐inflectional languages investigating the structural conditions of subject expression (Englebretson & Helasuvo on crosslinguistic phenomena; Wagner and Torres Cacoullos & Travis on US English; Meyerhoff on Bislama; Jia & Bayley and Li et al. on Mandarin Chinese).…”
Section: Null Subjects In Singaporean and Hong Kong Englishmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations