2014
DOI: 10.5842/43-0-613
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Professional and personal ethics in translation: A survey of South African translators’ translation strategies and motivations

Abstract: The aim of the study reported on in this article was to explore South African translators' responses to various kinds of ethically contentious material at the textual level, in the context of particular text types and hypothetical translation situations. The study made use of a survey design based primarily on closed-ended questions, administered to an availability sample of 31 South African translators drawn from the membership of the South African Translators' Institute (SATI). The survey was, in the first i… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

1
9
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(11 citation statements)
references
References 20 publications
1
9
0
Order By: Relevance
“…They studied impact of experience, in addition to some other factors like age, text type and type of ethical problem. It showed experience has a significant relationship with faithfulness in translation (Kruger and Crots, 2014).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 88%
“…They studied impact of experience, in addition to some other factors like age, text type and type of ethical problem. It showed experience has a significant relationship with faithfulness in translation (Kruger and Crots, 2014).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 88%
“…According to Chesterman (2001, 2020) and Pym (2012, 2020), professional ethical responsibilities apply narrowly to the professional situation in which the translation is created. In contrast, Cronin (2003), Tymoczko (2007) and Rossi (2021) opine that translators also have sociocultural and political responsibilities, while Robinson (2003) and Kruger and Crots (2014) also include the dimension of personal ethics. Inghilleri (2009, p. 100) suggests a comprehensive study of translation must include ethical responsibility, social activism and personal integrity.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…There is little research into the influence of personal ethics on the translators' ethical decisions. Robinson (2003, p. 26) defines “personal ethics” as the moral and political beliefs held by an individual; Kruger and Crots (2014, p. 158) refine the definition to include the individual's religion and values.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations