2022
DOI: 10.17979/digilec.2022.9.0.9155
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Producción fílmica, género, literatura y traducción audiovisual didáctica (TAD) para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE)

Abstract: Un mundo globalizado, cambiante e interconectado requiere ciudadanos multilingües y multiculturales que sepan manejarse en diferentes situaciones. La formación de dicha ciudadanía necesita propuestas educativas rigurosas e innovadoras que estén al servicio de las necesidades de la sociedad del siglo XXI. Teniendo en cuenta la elevada exposición a productos audiovisuales y la motivación y el interés que dichos productos suscitan es necesario explorar las diferentes posibilidades para la inclusión de los mismos … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 22 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…There are even specific adaptions of CLIL to infant education, such as the proposal by Couto-Cantero and Ellison (2022), titled InfanCLIL, or PETaL (Play, Education, Toys, and Languages), which is a proposal for early childhood education coined by Gómez-Parra (2021). Additionally, CLIL shows a high degree of complementarity with other emerging disciplines such as Didactic Audiovisual Translation (Fernández-Costales 2017, 2021Talaván and Tinedo-Rodríguez 2023;Tinedo-Rodríguez and Ogea-Pozo 2023), which proves its potential to adapt to future educational scenarios.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…There are even specific adaptions of CLIL to infant education, such as the proposal by Couto-Cantero and Ellison (2022), titled InfanCLIL, or PETaL (Play, Education, Toys, and Languages), which is a proposal for early childhood education coined by Gómez-Parra (2021). Additionally, CLIL shows a high degree of complementarity with other emerging disciplines such as Didactic Audiovisual Translation (Fernández-Costales 2017, 2021Talaván and Tinedo-Rodríguez 2023;Tinedo-Rodríguez and Ogea-Pozo 2023), which proves its potential to adapt to future educational scenarios.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…En la TAD, el alumnado tiene el papel de prosumidor puesto que se les proporciona un producto audiovisual que deben transformar en otro a través de una serie de técnicas y protocolos similares a las que usan traductores audiovisuales profesionales, pero simplificado y enfocados a la obtención del máximo rendimiento posible en lo que concierne al aprendizaje de la L2/LE (Talaván & Tinedo-Rodríguez, 2023). Las principales modalidades que se han estudiado hasta ahora en el ámbito de la TAD son el subtitulado didáctico (Ávila-Cabrera, 2021;Ávila-Cabrera & Esteban, 2021;Bolaños-García-Escribano et al, 2021;Castillo Bernal & Veroz Gonz lez ertol l v n l v n odr guez-Arancón, 2014; Veroz González, 2020), el doblaje didáctico (Bolaños-García-Escribano & Fernández-Costales, 2021;Soler Pardo, 2020;Talaván & Ávila-Cabrera, 2015;Talaván & Costal, 2017), las voces superpuestas didácticas (Talaván, 2021;Talaván & Rodríguez-Arancón, 2018;Tinedo-Rodríguez, 2022), la audiodescripción didáctica (Bausells-Espín, 2022;Ibáñez Moreno et al, 2016;Navarrete, 2020;Ogea-Pozo, 2022a, 2022b y el subtitulado didáctico para personas sordas o con dificultades auditivas .…”
Section: Introductionunclassified