resuMen: Durante el siglo xix asistimos a un gran crecimiento de la prensa ilustrada en Europa, fenómeno que alimentó enormemente la circulación de textos. Francia se muestra como potencia hegemónica en la que se miran otras naciones como España, de ahí que se trasladaran muchos contenidos franceses a contextos de habla hispana. Es el caso del Musée des Familles (1833Familles ( -1900, medio parisino que ofrece a sus lectores, a partir de 1849 y solo durante tres años, una edición homónima en español, el Musée des Familles. Mundo Pintoresco y literario, o el del Museo de las Familias (Madrid, 1843-1870), que encuentra en el primero una fuente de inspiración. El artículo pretende analizar las relaciones textuales que se dan entre estas tres revistas para poner en evidencia cómo el gran número de traducciones y adaptaciones funcionan como transferencias culturales y contribuyen a la construcción de un espacio nacional cultural, apuntando a una historia transnacional. Palabras Clave: traducción, transferencia cultural, siglo xix, prensa ilustrada
MUTUAL RELATIONSHIPS BETWEEN FRANCE AND SPAIN FROM 1849 TO 1852 THROUGH THREE ILLUSTRATED MUSEUMSabstraCt: During the 19th century, Europe had quite an increase in the illustrated press. An event that led to an extensive circulation of texts. At that time, France was considered a hegemonic power, a model for other nations like Spain. Therefore, a large amount 1 Este trabajo se enmarca en el proyecto de investigación «Negociaciones identitarias transatlánticas: España-Francia-México (1843-1863)», referencia PGC2018-095312-B-I00 del Plan Nacional de I+D+i, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación.