2021
DOI: 10.5817/erb2021-1-11
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Polonês ou polaco : um caso de variação lexical na língua portuguesa

Abstract: A língua portuguesa dispõe de duas formas para designar o indivíduo originário da Polônia: polaco (forma preferida em Portugal) e polonês (forma preferida no Brasil), ambas com longa tradição na língua e com cognatos em outras línguas românicas. Neste trabalho, buscamos explanar as razões que levaram ao abandono da forma polaco no Brasil. Identificamos que polaco adquiriu quatro acepções, três delas pejorativas, em decorrência de fatos históricos ocorridos no Brasil ao longo dos séculos XIX e XX: "prostituta" … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 2 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?