2020
DOI: 10.7592/tertium2020.5.1.walczynski
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Polish-English Certified Interpreter’s Psycho-Affectivity

Abstract: The paper is an attempt at discussing the concept of the Polish-English certified interpreter's psycho-affectivity by drawing attention to its constituent componentsthe so-called psychoaffective factors, which can be defined as the certified interpreter's individual psychological features which are related to different thinking patterns, attitudes, emotional states, feelings or moods. The study covers seven such factors: anxiety, fear, language inhibition/language ego/language boundaries, extroversion/introver… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 22 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?