2022
DOI: 10.1177/17470218221092400
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Plausibility and structural reanalysis in L1 and L2 sentence comprehension

Abstract: This study examines whether English native speakers and highly proficient non-native speakers make comparable use of plausibility information during online sentence processing. Two sentence types involving temporarily ambiguous structural configurations -- subordinate-clause ambiguity sentences and sentences with adjacent/split verb-particle constructions (VPCs) -- were tested in a self-paced reading task. In the subordinate-clause ambiguity sentences, the pattern of reading times indicated that both native an… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

1
0
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 68 publications
1
0
0
Order By: Relevance
“…In this way, these findings can be interpreted to indicate that fundamentally similar processing procedures are engaged during L1 and L2 sentence comprehension. More specifically, these findings are consistent with the idea that L1 and L2 comprehenders draw on available information sources-including structural frequency (e.g., Dussias & Scaltz, 2008), plausibility (e.g., Lee & Witzel, 2022), and markedness (e.g., Alemán Bañón et al, 2021)-in similar ways during online sentence processing. With regard to this issue, it is important to acknowledge that comparisons of L1 and L2 sentence comprehension typically examine whether factors that are relevant to L1 processing also apply in an L2.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 83%
“…In this way, these findings can be interpreted to indicate that fundamentally similar processing procedures are engaged during L1 and L2 sentence comprehension. More specifically, these findings are consistent with the idea that L1 and L2 comprehenders draw on available information sources-including structural frequency (e.g., Dussias & Scaltz, 2008), plausibility (e.g., Lee & Witzel, 2022), and markedness (e.g., Alemán Bañón et al, 2021)-in similar ways during online sentence processing. With regard to this issue, it is important to acknowledge that comparisons of L1 and L2 sentence comprehension typically examine whether factors that are relevant to L1 processing also apply in an L2.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 83%