2012
DOI: 10.1080/13488678.2012.10801331
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Phonological Features of China English

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

2
33
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(35 citation statements)
references
References 7 publications
2
33
0
Order By: Relevance
“…In regard to the long vowels and diphthongs, English, as a stress-timed language, is characterized by overt durational differences between some of its vowels (Field, 2008), and the longer sounds can present a major challenge for learners from more syllable-timed first languages, such as Mandarin and Cantonese, whose L1 vowels are commonly more equal in length (Chan & Li, 2000; Deterding, 2010; Eastman, 1993). Three of the sounds that are particularly challenging for these learners are the vowels /iː/ and /uː/, and the diphthong /eɪ/ (Chan, 2014; Chan & Li, 2000; Chen, 2015; Deterding, 2010; Li & Sewell, 2012; Luk, 2010). The sounds can cause difficulties in any word or syllable position, but tend to be especially challenging when located centrally in closed syllables (Chan, 2014; Yeldham, 2000).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…In regard to the long vowels and diphthongs, English, as a stress-timed language, is characterized by overt durational differences between some of its vowels (Field, 2008), and the longer sounds can present a major challenge for learners from more syllable-timed first languages, such as Mandarin and Cantonese, whose L1 vowels are commonly more equal in length (Chan & Li, 2000; Deterding, 2010; Eastman, 1993). Three of the sounds that are particularly challenging for these learners are the vowels /iː/ and /uː/, and the diphthong /eɪ/ (Chan, 2014; Chan & Li, 2000; Chen, 2015; Deterding, 2010; Li & Sewell, 2012; Luk, 2010). The sounds can cause difficulties in any word or syllable position, but tend to be especially challenging when located centrally in closed syllables (Chan, 2014; Yeldham, 2000).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…English voiced fricative consonants /z/, /ð/, /v/ and /ʒ/, especially in syllable-initial position, can also cause major difficulties for Chinese learners of English, who often replace these sounds with others requiring less abdominal effort: /z/ is often replaced, in words such as zoo and Zoe, by /dʒ/, /r/ or /s/; /ð/, in words like they and brother, is commonly replaced by /d/ or /z/; /v/ is often replaced by /w/ or /f/, as in words such as very and value; and /ʒ/, in a word such as usually, is often substituted with /dʒ/, /ʃ/ or /s/ (Chan, 2014;Chan & Li, 2000;Chen, 2015;Deterding, 2006Deterding, , 2010Li & Sewell, 2012;Luk, 2010).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Therefore, it is essential to improve schoolteachers' pronunciation. Secondly, English learners could listen to English broadcasts and imitate and practice with the broadcast [13]. Besides, English learners should focus on the quality of pronunciation rather than the quantity.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The /θ/ = [s] utterance was understood less, although still above the experimental means, ranking 11 th for intelligibility and ninth for comprehensibility. Again, the difference could be explained by proximity between L1 Korean and L1 Mandarin speakers' L2 English realisations, with Siqi and Sewell (2012) noting that L1 Mandarin speakers predominantly also realise English /ð/ as [d] and /θ/ as [s]. This supports Jenkins's (2000) assertion that /θ/ and /ð/ realisations are unproblematic, and our data might suggest that shared realisations between L2 English speakers further aided intelligibility as both items were placed above the control utterances and experimental mean.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%