DOI: 10.11606/t.41.2021.tde-09122021-151927
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Perspectiva genômica sobre a origem, história e diversidade dos povos indígenas da América do Sul: do povoamento inicial à colonização europeia

Abstract: iv "Povo" só (r)existe no plural -povoS. Um povo é uma multiplicidade singular, que supõe outros povos, que habita uma terra pluralmente povoada de povos. Quanto em uma entrevista perguntaram ao escritor Daniel Munduruku se ele "enquanto índio etc.", ele cortou no ato: "não sou índio; sou Munduruku". Mas ser Munduruku significa saber que existem Kayabi, Kayapó, Matis, Guarani, Tupinambá, e que esses não são Munduruku, mas tampouco são Brancos. Quem inventou os "índios" como categoria genérica foram os grandes … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(3 citation statements)
references
References 127 publications
(224 reference statements)
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…La manifestación de dolor quiere decir que no se cumplieron las normas culturales del cuidado del embarazo; tal como sucede con otros grupos indígenas del noreste de Brasil, entre los Pankararu la camarada representa la normatividad del colectivo dentro del cuerpo de una mujer (Cf. Silva, 2007;Macêdo, 2007;Belaunde y McCallum, 2007;.…”
Section: La Camarada En El Periodo Del Servic ¸O De Protec ¸ãO Ao Indiounclassified
See 2 more Smart Citations
“…La manifestación de dolor quiere decir que no se cumplieron las normas culturales del cuidado del embarazo; tal como sucede con otros grupos indígenas del noreste de Brasil, entre los Pankararu la camarada representa la normatividad del colectivo dentro del cuerpo de una mujer (Cf. Silva, 2007;Macêdo, 2007;Belaunde y McCallum, 2007;.…”
Section: La Camarada En El Periodo Del Servic ¸O De Protec ¸ãO Ao Indiounclassified
“…La expresión «¿Camarada o enemiga?» bien puede definir esta transición de significados, al plantear como enemiga una entidad que en todo caso significa dolor para el cuerpo de la mujer, y significa control por parte del colectivo en tanto que es la manifestación de reglas reproductivas violadas. Siempre se habló de la camarada como camarada (en el sentido de «amiga») del bebé y no de la madre, pero no es sino hasta esta generación que se le considera realmente una entidad 28 Esta frase fue originalmente publicada por Georgia da Silva (2007) para explicar a dona do Corpo entre las mujeres Atikum. Después, una de mis entrevistadas Pankararu la mencionó al describir lo que era a dona do Corpo o la camarada.…”
Section: La Camarada En El Contexto Del Parto Humanizado El Periodo D...unclassified
See 1 more Smart Citation