2011
DOI: 10.1163/15406253-03801008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Persistent Misconceptions about Chinese “Legalism”

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
6
0

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(6 citation statements)
references
References 0 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…It is important to note that, although its literal translation is "law," the Chinese character of fa (法) encompasses far more than penal codes or laws (Goldin, 2011). In Chinese Legalism, fa refers generally to standards, natural rules, scales, or correct methods (Goldin, 2011;Han Fei, 1964).…”
Section: Chinese Legalismmentioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…It is important to note that, although its literal translation is "law," the Chinese character of fa (法) encompasses far more than penal codes or laws (Goldin, 2011). In Chinese Legalism, fa refers generally to standards, natural rules, scales, or correct methods (Goldin, 2011;Han Fei, 1964).…”
Section: Chinese Legalismmentioning
confidence: 99%
“…It is important to note that, although its literal translation is "law," the Chinese character of fa (法) encompasses far more than penal codes or laws (Goldin, 2011). In Chinese Legalism, fa refers generally to standards, natural rules, scales, or correct methods (Goldin, 2011;Han Fei, 1964). Drawing on this conceptualization of law, Legalists suggested that, instead of morality and education, institutionalizing fa was the key to managing all aspects of governance and regulating social and economic behaviors.…”
Section: Chinese Legalismmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations