The Book of Haggai 2002
DOI: 10.1163/9789004276178_004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Persian Rule and Yehud, 539-515: Critical Issues

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
2
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The same is true of the observation that ‘the sg. may carry a collective sense (Gesenius, 2006: 463).’ Kessler, 2002: 160n11. For a collective reading to be compelling, the relevant data (which are lacking) are examples where חמדה‎ in particular (a) unambiguously has a collective sense and (b) takes a plural verb when used collectively.…”
mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The same is true of the observation that ‘the sg. may carry a collective sense (Gesenius, 2006: 463).’ Kessler, 2002: 160n11. For a collective reading to be compelling, the relevant data (which are lacking) are examples where חמדה‎ in particular (a) unambiguously has a collective sense and (b) takes a plural verb when used collectively.…”
mentioning
confidence: 99%
“…See n. 9 below; Rabbinic Midrash , e.g., Midrash Tanhuma Shemot 29:1; Mishrash Shemot Rabbah 3:8; Midrash Tanhuma Buber Shemot 26:1. Accessed at https://www.sefaria.org/texts/Midrash; Keil and Delitzsch, 1978: 193–94; Smith, 1984: 156; Petersen, 1984: 67–68; Verhoef, 1987: 92n12; Reventlow, 1993: 22; Kessler, 2002: 160n11; Boda, 2004: 126n22; Assis, 2008: 585; Hallaschka, 2011: 60–61; Petterson, 2015: 66; Rogland, 2016: 41; Koopmans, 2017: 183; Leuenberger, 2020: 229; ASV; RSV; JPS; ESV; NIV; HCSB. Commenting on the history of the major English translations, Wolf points out that, ‘beginning with the 1901 ASV, which rendered “desire” as “precious things”, the major translations abandoned the personal “desire” of the KJV for an impersonal idea [i.e., treasures, precious things, etc.]’.…”
mentioning
confidence: 99%