2007
DOI: 10.1177/00238309070500010201
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Perceptual Distortions in the Adaptation of English Consonant Clusters: Syllable Structure or Consonantal Contact Constraints?

Abstract: We present the results from an experiment that tests the perception of English consonantal sequences by Korean speakers and we confirm that perceptual epenthesis in a second languge (L2) arises from syllable structure restrictions of the first language (L1), rather than linear co-occurence restrictions. Our study replicates and extends Dupoux, Kakehi, Hirose, Pallier, & Mehler's (1999) results that suggested that listeners perceive epenthetic vowels within consonantal sequences that violate the phonotactics of… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

7
86
1

Year Published

2011
2011
2020
2020

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 106 publications
(94 citation statements)
references
References 36 publications
7
86
1
Order By: Relevance
“…As a consequence, Japanese listeners tend to perceive an illusory, epenthetic, /u/ within illegal consonant clusters (Dupoux et al, 1999;Dehaene-Lambertz et al, 2000;Dupoux et al, 2001;Monahan et al, 2009;Dupoux et al, 2011; and it is evident in loanword adaptation as well (e.g., the word "sphynx" is borrowed in Japanese as /sufiNkusu/). Similar effects have been documented in other languages, with different epenthetic vowels [/Ø/ in Korean (Kabak and Idsardi, 2007;Berent et al, 2008;de Jong and Park, 2012); schwa in English (Berent et al, 2007;Davidson and Shaw, 2012); /i/ in Brazilian Portuguese (Dupoux et al, 2011;; and /e/ in Spanish (Hall e et al, 2014)]. Even within languages, there sometimes is variation in the quality of the epenthetic vowel; for instance, in Japanese, the epenthetic vowel can in certain contexts be /i/ or /o/ (Mattingley et al, 2015;.…”
Section: Introductionsupporting
confidence: 84%
“…As a consequence, Japanese listeners tend to perceive an illusory, epenthetic, /u/ within illegal consonant clusters (Dupoux et al, 1999;Dehaene-Lambertz et al, 2000;Dupoux et al, 2001;Monahan et al, 2009;Dupoux et al, 2011; and it is evident in loanword adaptation as well (e.g., the word "sphynx" is borrowed in Japanese as /sufiNkusu/). Similar effects have been documented in other languages, with different epenthetic vowels [/Ø/ in Korean (Kabak and Idsardi, 2007;Berent et al, 2008;de Jong and Park, 2012); schwa in English (Berent et al, 2007;Davidson and Shaw, 2012); /i/ in Brazilian Portuguese (Dupoux et al, 2011;; and /e/ in Spanish (Hall e et al, 2014)]. Even within languages, there sometimes is variation in the quality of the epenthetic vowel; for instance, in Japanese, the epenthetic vowel can in certain contexts be /i/ or /o/ (Mattingley et al, 2015;.…”
Section: Introductionsupporting
confidence: 84%
“…A similar finding on perceptual epenthesis by Kabak and Idsardi (2007) shows that such epenthtic vowel is a result of a syllable structure of listeners' L1. Kabak and Idsardi (2007) focuses specifically on effects of Korean listeners' experience in their L1 syllable on perception of consonant clusters.…”
Section: Syllable Structuresupporting
confidence: 67%
“…Taken together, both Dupoux et al (1999) and Kabak & Idsardi (2007) show that phonological knowledge of syllable structure in the case of Japanese and Korean, influences CHAPTER 1. INTRODUCTION 8 the process of L2 perception.…”
Section: Syllable Structurementioning
confidence: 96%
See 2 more Smart Citations