1976
DOI: 10.1177/002202217674009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Perception of the Emotional Content of Speech

Abstract: White and Indian adult males, speaking whatever words came to mind in their native languages (English and Cree, respectively), attempted to express vocally the emotions of happiness, sadness, love, and anger. After these simulations of emotional state were recorded, the speech samples were rendered unintelligible by means of an electronic filter (which removed verbal meaning while leaving intact the tonal aspects of speech). The filtered vocal expressions from the white and Indian speakers were then played to … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

6
45
1
3

Year Published

1981
1981
2018
2018

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 65 publications
(56 citation statements)
references
References 9 publications
6
45
1
3
Order By: Relevance
“…Both techniques yielded results which may be interpreted as indications that for all three subject groups, but most clearly for the Taiwanese and Japanese subjects, confusions among emotions were primarily a function of level of activity. This outcome is consistent with the findings of Davitz (1964c), Davitz and Davitz (1959), Dimitrovsky (1964), and Fairbanks and Prono vost (1939) with respect to American English subjects and with the findings of Albas et al (1976) with respect to Anglo-Canadian white and Cree-Indian subjects: The confusions found in these studies can also be more easily explained in terms of emotions being similar in level of activity than in terms of their being similar in, for example, evaluative meaning or strength. This finding is also in accordance with the results of our own recognition experiments with children, reported on in Chapters 7 and 8.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
See 4 more Smart Citations
“…Both techniques yielded results which may be interpreted as indications that for all three subject groups, but most clearly for the Taiwanese and Japanese subjects, confusions among emotions were primarily a function of level of activity. This outcome is consistent with the findings of Davitz (1964c), Davitz and Davitz (1959), Dimitrovsky (1964), and Fairbanks and Prono vost (1939) with respect to American English subjects and with the findings of Albas et al (1976) with respect to Anglo-Canadian white and Cree-Indian subjects: The confusions found in these studies can also be more easily explained in terms of emotions being similar in level of activity than in terms of their being similar in, for example, evaluative meaning or strength. This finding is also in accordance with the results of our own recognition experiments with children, reported on in Chapters 7 and 8.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 92%
“…Thus, the active emotions of anger and hap piness tended to be confused, as did the passive emotions of sadness and love. A similar finding has been reported with respect to the performance of adults (Albas, McCluskey, & Albas, 1976). It is thus suggested that both children and adults might employ the same dimensions in their categorization of vocal expressions of emotion.…”
supporting
confidence: 86%
See 3 more Smart Citations