2015
DOI: 10.1080/09500782.2014.994525
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Pedagogical translanguaging: bridging discourses in South African science classrooms

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
65
0
4

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 208 publications
(81 citation statements)
references
References 16 publications
1
65
0
4
Order By: Relevance
“…In the context of classroom practice, translanguaging also provides theoretical support for the strategic use of 'code switching' in order to enable learners to make use of the diverse language resources at their disposal in order to access the formal curriculum. The potential for translanguaging in the African context has recently been explored by researchers interested in the effectiveness of a multilingual teaching pedagogy in South African classrooms (Makalela 2015;Probyn 2015). Although not explicitly informed by translanguaging theory, the strategic use of code switching to support learning is considered in the article by Milligan et al in this issue.…”
Section: Language As a Human Capabilitymentioning
confidence: 99%
“…In the context of classroom practice, translanguaging also provides theoretical support for the strategic use of 'code switching' in order to enable learners to make use of the diverse language resources at their disposal in order to access the formal curriculum. The potential for translanguaging in the African context has recently been explored by researchers interested in the effectiveness of a multilingual teaching pedagogy in South African classrooms (Makalela 2015;Probyn 2015). Although not explicitly informed by translanguaging theory, the strategic use of code switching to support learning is considered in the article by Milligan et al in this issue.…”
Section: Language As a Human Capabilitymentioning
confidence: 99%
“…However, the extent to which this feedback is feasible in the South African township school context needs to be established because it appears that many of these learners have such low LoLT skills that they instead need skilful and timeconsuming face-to-face guidance by a teacher who mediates dialogue in the vernacular and the LoLT as they help the learner bridge language and conceptual gaps. 13 The intervention described in Stott 9 provided learners with the opportunity to engage with appropriate software to extend teaching and learning time, and to provide immediate, individualised feedback, beyond that given in the face-to-face sessions. The software used included low-languagedemand quizzes as described and argued for in Stott 14 .…”
Section: Problem Statementmentioning
confidence: 99%
“…For example, the word 'pipelining' has a different meaning from the commonly known noun 'pipeline'. Therefore, learning science involves a cognitive shift from the common understanding of the world to a scientific view of the world (Probyn, 2015).…”
Section: Research Contextmentioning
confidence: 99%