2009
DOI: 10.1037/a0014824
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Parallel recovery in a bilingual aphasic: A neurolinguistic and fMRI study.

Abstract: In bilingual aphasics, the neural correlates of rehabilitation benefits and their generalization across languages are still scarcely understood. The authors present the case of a highly proficient bilingual woman (Flemish, L1/Italian, L2) with chronic aphasia who, in the presence of the same pattern of impairment in both languages, showed parallel recovery in both languages after long-term rehabilitation therapy in L2. The authors postulated that this recovery was due to the engagement of the same neural subst… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
33
1
1

Year Published

2010
2010
2019
2019

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 40 publications
(36 citation statements)
references
References 26 publications
1
33
1
1
Order By: Relevance
“…In contrast to our results for an absence of CLG to untreated L1, Marangolo et al (2009) used a 6-month phonological therapy in L2 in a bilingual (Flemish/Italian) aphasic patient and found that CLG resulted in a parallel recovery of both languages after the therapy. This positive result possibly followed from the fact that the authors used a long duration therapy (6 months), whereas the intervention was much shorter in our study (4 weeks).…”
Section: Discussioncontrasting
confidence: 49%
See 1 more Smart Citation
“…In contrast to our results for an absence of CLG to untreated L1, Marangolo et al (2009) used a 6-month phonological therapy in L2 in a bilingual (Flemish/Italian) aphasic patient and found that CLG resulted in a parallel recovery of both languages after the therapy. This positive result possibly followed from the fact that the authors used a long duration therapy (6 months), whereas the intervention was much shorter in our study (4 weeks).…”
Section: Discussioncontrasting
confidence: 49%
“…In contrast, although Hinckley (2003) and Marangolo et al (Marangolo, Rizzi, Peran, Piras, & Sabatini, 2009) showed some level of CLG with mixed semantic-phonological therapy or using phonological therapy in L2, CLG was not found after phonological therapy in Meinzer et al (Meinzer, Obleser, Flaisch, Eulitz, & Rockstroh, 2007), or transfer was limited to phonologically similar words (cognates) (Kohnert, 2004;Pillon & de Partz, 2005). CLG is also influenced by the lexico-semantic organisation in bilingual speakers, which depends on the level of convergence between language representations (Abutalebi & Green, 2007) and lexical processing (Parker Jones et al, 2012).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 98%
“…Outcome measures included the Aechen Aphasia Test (AAT; Huber, Poeck, & Williams, 1984), BAT, ILAT; Boston Naming Test (BNT; Kaplan, Goodglass, & Weintraub, 1983), Snodgrass Naming Battery (SNB; Snodgrass & Vanderwart, 1980) and informal assessment measures. Eight of these studies reported data from acute aphasic participants, seven of which focused on word retrieval, and found statistically significant changes in word retrieval scores (McNemar's change test, p < 0.05) (Abutalebi et al, 2009;Edmonds & Kiran, 2006;Gil & Goral, 2004;Khamis et al, 1996;Laganaro et al, 2003;Maragnolo et al, 2009 study 1 and 2). One case study of an acutely aphasic participant focused on discourse strategies and reported qualitative data and so statistical comparisons could not be made (Penn & Beecham, 1992).…”
Section: Focus A: Language Therapy In the Secondary Language (L2)mentioning
confidence: 93%
“…As for expressive language outcomes, there are data from 11 studies examining L2 to L1 and four studies reporting L1 to L2 (Tables 4a and 4b; Abutalebi et al, 2009;Edmonds & Kiran, 2006;Faroqi & Chengappa, 1996;Gil & Goral, 2004;Goral et al, 2009;Khamis et al, 1996;Maragnolo et al, 2009;Meinzer et al, 2007;Penn & Beecham, 1992;and Ansaldo et al, 2009;Gil & Goral, 2004;Edmonds & Kiran, 2006;Junqué et al, 1989 respectively). Five out of 11 studies found CLT to the untrained L1, of which three described acute participants and two described chronic participants (Faroqi & Chengappa, 1996;Khamis et al, 1996;Maragnolo et al, 2009;Miertsch et al, 2009).…”
Section: Focus B: Cross-language Transfer (Clt) Of Therapy Outcomesmentioning
confidence: 95%
See 1 more Smart Citation