2007
DOI: 10.1215/10679847-2006-026
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Paradoxy and Meaning in Bei Dao's Poetry

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2013
2013
2022
2022

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 15 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…No entanto, ao explicar as razões da traduzibilidade de Bei Dao, pa-Lin Huang rece-nos redutora a leitura de Owen (1990) de achar que a traduzibilidade de Bei Dao reside no seu desejo de ser mais facilmente traduzido e disseminado e na obsessão de ganhar o Prémio Nobel. Li Dian (1996), ao citar Fredric Jameson (1981, ofereceu um princípio para estudar a poesia de Bei Dao, que é "Sempre historizar!" 13 (Jameson apud Li, 1996, p. 369).…”
Section: Bei Dao (unclassified
“…No entanto, ao explicar as razões da traduzibilidade de Bei Dao, pa-Lin Huang rece-nos redutora a leitura de Owen (1990) de achar que a traduzibilidade de Bei Dao reside no seu desejo de ser mais facilmente traduzido e disseminado e na obsessão de ganhar o Prémio Nobel. Li Dian (1996), ao citar Fredric Jameson (1981, ofereceu um princípio para estudar a poesia de Bei Dao, que é "Sempre historizar!" 13 (Jameson apud Li, 1996, p. 369).…”
Section: Bei Dao (unclassified
“…9 For Bei Dao, being a man means living a life of dignity and fulfilment without political consequences. 10 Nevertheless, there is perhaps no better example of Archibald MacLeish's dictum that 'a poem should not mean but be' 11 when we examine the impact of these poems, which had direct and unanticipated political effects quite separate from their meaning.…”
mentioning
confidence: 99%