2015
DOI: 10.19128/turje.181073
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Öz-Düzenleme Ölçeğinin Türkçe Uyarlaması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Abstract: Bu çalışmanın amacı, Brown, Miller ve Lawendowski (1999) tarafından davranışsal öz-düzenlemeyi ölçmek amacıyla geliştirilmiş olan Öz-Düzenleme Ölçeği'ni Türkçeye uyarlamak, geçerlik ve güvenirlik çalışmasını yapmaktır. Araştırmanın çalışma grubunu Gazi Üniversitesi, Gazi Eğitim Fakültesi'nde öğrenim görmekte olan 591 öğrenci oluşturmaktadır. Öncelikle ölçeğin Türkçeye uyarlama çalışmaları gerçekleştirilmiş ve çalışma grubundan elde edilen veriler üzerinde ölçeğin geçerliği ve güvenirliği için gerekli istatist… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
10
0
1

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 141 publications
(13 citation statements)
references
References 9 publications
1
10
0
1
Order By: Relevance
“…Origi nal form of the scale consists of 63 items in 5 -poi nt Likert-ty pe collected under s even s ubdimensions. The ques tionnaire was adapted into Turkish culture by Aydin, Keskin, and Yel (2015). In this context, a questionnaire consisting of 51 items and three dimensions were achi eved as a result of analyses conducted.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Origi nal form of the scale consists of 63 items in 5 -poi nt Likert-ty pe collected under s even s ubdimensions. The ques tionnaire was adapted into Turkish culture by Aydin, Keskin, and Yel (2015). In this context, a questionnaire consisting of 51 items and three dimensions were achi eved as a result of analyses conducted.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Developed by Smith et al (2008), this scale was adapted into Turkish by Doğan (2015). The scale is of the fives likert type and consists of six items.…”
Section: Brief Resilience Scale (Brs)mentioning
confidence: 99%
“…Resilience kavramı hakkında alanyazında henüz fikir birliğine varılamamış olup, araştırmacılar tarafından çeşitli tanımlamalar kullanılmaktadır. Türkçe alanyazın incelendiğinde ise, "resilience" kavramının, psikolojik sağlamlık (2,3,(4)(5)(6)(7)(8) , psikolojik dayanıklılık (9)(10)(11)(12)(13) , kendini toparlama gücü (14) ve yılmazlık (15)(16)(17) şeklinde çevrildiği ve kullanıldığı görülmektedir. Bu derlemede ise, "psikolojik sağlamlık" ifadesinin kullanımı tercih edilmiştir.…”
Section: "Resilience" Kavramıunclassified