Search citation statements
Paper Sections
Citation Types
Year Published
Publication Types
Relationship
Authors
Journals
The main goal of this paper is to analyze, depict, and characterize the semantic construction of the latest novel Przewóz [The Carriage] (2021) written by one of the most significant contemporary Polish writers Andrzej Stasiuk. A key way of organizing Stasiuk’s novel is juxtaposing semantically distant wholes, which creates strong tensions not only at the level of language but above all at the level of meaning. Categories of different meaning interpenetrate in the novel, creating a conglomerate of new meanings, showing the fractures of the world described by the novelist, the incoherence of a reality infected by war. Such construction of the novel, based on contrasts and the tensions resulting from their occurrence, allows Stasiuk to reflect the tragedy of wartime experience. War is a catalyst that makes us aware of the uncertain anchoring of concepts and categories, hitherto considered unchanging and permanent, it allows us to capture the illusory nature of human beliefs, the incoherence of human actions, and the naivety of human recognition. The marginal comes to the fore, becoming a model of the world under a microscope, a theatre of history, revealing the nakedness of human existence. Such basic and key concepts as strength, courage, beauty, sacrifice, patriotism, culture, universality, boundary, and truth are questioned. Stasiuk’s ontology is based upon a constant play of tensions between particular categories that make up reality. Nonetheless, the writer does not propose a coherent, unambiguous assessment of reality but rather draws attention to its complexity, impossibility of complete cognition, elusiveness, and delusion. These tensions, so pronounced in Stasiuk’s novel, reveal the illusory nature of the concepts in which a human is immersed, and at the same time, as one of the fundamental elements determining the artistic value of artwork, they are expected to lead to a catharsis, to a release of emotions, they also help to understand better the situation into which a person is thrown at the border moments. Thus, works designed in this way – as cleansing and releasing, and saturated with tension and contrasts – become, as it were, automatically universal, going far beyond transient vogues. The goal of the paper is also to focus on these aspects of Stasiuk’s novel, to demonstrate how war as a border situation can lead to a relativization of concepts, how it can introduce confusion and chaos into a well-established, as it would seem, axiological system, which the writer demonstrates precisely by creating clear tensions. In his novel, Stasiuk does not offer a zero-one vision of the world, tensions are not created mechanically, and the writer uses contrasts and paradox, but what is really important for him are halftones, ambiguities, multivocalities, and a smooth transition in between categories. This is what sets Stasiuk’s world in motion.
The main goal of this paper is to analyze, depict, and characterize the semantic construction of the latest novel Przewóz [The Carriage] (2021) written by one of the most significant contemporary Polish writers Andrzej Stasiuk. A key way of organizing Stasiuk’s novel is juxtaposing semantically distant wholes, which creates strong tensions not only at the level of language but above all at the level of meaning. Categories of different meaning interpenetrate in the novel, creating a conglomerate of new meanings, showing the fractures of the world described by the novelist, the incoherence of a reality infected by war. Such construction of the novel, based on contrasts and the tensions resulting from their occurrence, allows Stasiuk to reflect the tragedy of wartime experience. War is a catalyst that makes us aware of the uncertain anchoring of concepts and categories, hitherto considered unchanging and permanent, it allows us to capture the illusory nature of human beliefs, the incoherence of human actions, and the naivety of human recognition. The marginal comes to the fore, becoming a model of the world under a microscope, a theatre of history, revealing the nakedness of human existence. Such basic and key concepts as strength, courage, beauty, sacrifice, patriotism, culture, universality, boundary, and truth are questioned. Stasiuk’s ontology is based upon a constant play of tensions between particular categories that make up reality. Nonetheless, the writer does not propose a coherent, unambiguous assessment of reality but rather draws attention to its complexity, impossibility of complete cognition, elusiveness, and delusion. These tensions, so pronounced in Stasiuk’s novel, reveal the illusory nature of the concepts in which a human is immersed, and at the same time, as one of the fundamental elements determining the artistic value of artwork, they are expected to lead to a catharsis, to a release of emotions, they also help to understand better the situation into which a person is thrown at the border moments. Thus, works designed in this way – as cleansing and releasing, and saturated with tension and contrasts – become, as it were, automatically universal, going far beyond transient vogues. The goal of the paper is also to focus on these aspects of Stasiuk’s novel, to demonstrate how war as a border situation can lead to a relativization of concepts, how it can introduce confusion and chaos into a well-established, as it would seem, axiological system, which the writer demonstrates precisely by creating clear tensions. In his novel, Stasiuk does not offer a zero-one vision of the world, tensions are not created mechanically, and the writer uses contrasts and paradox, but what is really important for him are halftones, ambiguities, multivocalities, and a smooth transition in between categories. This is what sets Stasiuk’s world in motion.
Parulskis and Stasiuk had a similar experience, which can be found in the prose debuts of both writers. They encountered extremely brutal reality of military barracks and prison. This article discuss in what way these experiences that formed young artisz have been transposed into their literature – what are their representations in Parulskis’s Three Seconds of Heaven (Trys sekundės dangaus) and Stasiuk’s short stories collection The Walls of Hebron (Mury Hebronu). The comparison of these works serves to show how personal experiences of the authors are exploited and processed in texts, and to find out how above mentioned Lithuanian and Polish works are related.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.