2014
DOI: 10.15476/elte.2014.034
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Összehasonlítható kompetenciák anyanyelvi és fordított szövegekben: az anyanyelvi fogalmazási kompetencia és a fordítási kompetencia összefüggései egyetemi hallgatók magyar nyelvű, összehasonlítható szövegei alapján

Abstract: Iskola Fordítástudományi Doktori Program fordításkutató doktorjelöltje ezúton kijelentem, hogy Összehasonlítható kompetenciák anyanyelvi és fordított szövegekben cím doktori értekezésemet önállóan, részben saját szakmai tapasztalatom és egyéni kutatásaim, részben pedig a szakirodalom alapján, de a tudományetikának megfelel en, pontos forrásmegjelöléssel készítettem. Kijelentem továbbá, hogy a disszertáció saját szellemi alkotásom, amelyet kizárólag a fenti egyetemhez nyújtok be.Budapest, 2014. 12. 08. Aláírás … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 30 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Hazai viszonylatban az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Fordítástudományi Doktori Programjában igen nagy számú korpuszalapú fordítástudományi doktori disszertáció született és születik napjainkban is (Seidl-Péch 2011, Polcz 2012, Lengyel 2013, Mohácsi-Gorove 2014, Sato 2014, Somodi 2014, Bozsik 2015, Kovács 2015, Makkos 2015, Nagy 2015, Robin 2015, Szijj 2015, Götz 2019, Mány 2021, Szegh 2022, Stern 2022, Dankó 2022, Ugrin 2023, Horváth 2023, Juhász-Koch 2023. A korpuszalapú fordítástudományi kutatásokhoz adott újabb lendületet az ELTE BTK Fordító-és Tolmácsképző Tanszéken épített -multimodális, fordított, tolmácsolt, audiovizuális, szak-és irodalmi szövegeket tartalmazó -Pannónia Korpusz (Robin et al 2016) létrehozása is.…”
Section: Bevezetésunclassified
“…Hazai viszonylatban az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Fordítástudományi Doktori Programjában igen nagy számú korpuszalapú fordítástudományi doktori disszertáció született és születik napjainkban is (Seidl-Péch 2011, Polcz 2012, Lengyel 2013, Mohácsi-Gorove 2014, Sato 2014, Somodi 2014, Bozsik 2015, Kovács 2015, Makkos 2015, Nagy 2015, Robin 2015, Szijj 2015, Götz 2019, Mány 2021, Szegh 2022, Stern 2022, Dankó 2022, Ugrin 2023, Horváth 2023, Juhász-Koch 2023. A korpuszalapú fordítástudományi kutatásokhoz adott újabb lendületet az ELTE BTK Fordító-és Tolmácsképző Tanszéken épített -multimodális, fordított, tolmácsolt, audiovizuális, szak-és irodalmi szövegeket tartalmazó -Pannónia Korpusz (Robin et al 2016) létrehozása is.…”
Section: Bevezetésunclassified