2023
DOI: 10.56395/ijceti.v2i1.77
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Online Translation-as-Activism against Censorship: The Case of Translating The Whistle Giver

Abstract: This research addresses the under-explored role of translation as a form of activism in China, particularly in the context of online platforms. While online activism in China has garnered significant attention, the specific role of translation as a transformative practice has received limited scholarly focus. This study examines the translation campaign surrounding The Whistle Giver, a censored article pertaining to COVID-19, which involved a collaborative effort by non-professional translators who strategical… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 15 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…'Online Translation-as-Activism against Censorship: The Case of Translating The Whistle Giver' by Ye Tian (2023), spotlighted in this special issue, is a case study within this realm. Tian recounts a translation campaign surrounding censored articles addressing COVID-19 in the context of China.…”
Section: Amplifying Marginalised Voices: Shaping Global Narrativesmentioning
confidence: 99%
“…'Online Translation-as-Activism against Censorship: The Case of Translating The Whistle Giver' by Ye Tian (2023), spotlighted in this special issue, is a case study within this realm. Tian recounts a translation campaign surrounding censored articles addressing COVID-19 in the context of China.…”
Section: Amplifying Marginalised Voices: Shaping Global Narrativesmentioning
confidence: 99%