2018
DOI: 10.2478/ausp-2018-0012
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On Translanguaging and Its Role in Foreign Language Teaching

Abstract: The idea that in foreign language classes the use of L1 can be beneficial for students is gaining ground in foreign language teaching methodology. Translanguaging is a relatively newly coined term that is often used to refer both to the process of switching between two languages and the methodology that lies behind it. After presenting the main characteristics of translanguaging and the possibility of implementing it as a pedagogical method in English language classrooms, the paper presents a translanguaging a… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
18
0
10

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
8
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 23 publications
(29 citation statements)
references
References 16 publications
1
18
0
10
Order By: Relevance
“…Through the incorporation of the L1 into various settings in which language instruction is provided, teachers should receive specialized training on how to effectively employ multilingual pedagogical strategies and practices for educational purposes (Gkaintartzi et al, 2019). They need to have the same mentality that using multiple languages by means of translanguaging practices is acceptable in order to encourage students to use all of their linguistic potential (Anderson & Lightfoot, 2018;Nagy, 2018).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Through the incorporation of the L1 into various settings in which language instruction is provided, teachers should receive specialized training on how to effectively employ multilingual pedagogical strategies and practices for educational purposes (Gkaintartzi et al, 2019). They need to have the same mentality that using multiple languages by means of translanguaging practices is acceptable in order to encourage students to use all of their linguistic potential (Anderson & Lightfoot, 2018;Nagy, 2018).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…In spite of this, monolingual pedagogy continues to be the dominant mode of instruction in Indonesia (Ariatna, 2016). Thus, teachers need to have the understanding that translanguaging practices, in which the use of different languages is permitted, might encourage EFL learners to utilize their full linguistic potentials (Nagy, 2018). Translanguaging has the potential to bridge the gap between teachers and students, between content and language, as well as between schools and their communities (Escobar, 2019;Escobar & Dillard-Paltrineri, 2015).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In such practices, intentional changing of language input (reading, listening) and output (writing, speaking) is involved. Recent research on translanguaging has frequently touched educational issues (Nagy, 2018). Williams (2002) further clarifies that translanguaging practices in education mostly deal with the usage of one language to reinforce the other language.…”
Section: Translanguagingmentioning
confidence: 99%
“…A veces se confunden estos términos. Este último expresa una alternancia entre dos sistemas lingüísticos y códigos lingüísticos separados, es decir, dos lenguas de bilingües son dos códigos monolingües separados (Celic & Seltzer, 2013); y el translanguaging va más allá de las fronteras lingüísticas (Nagy, 2018). Este enfoque ve las lenguas como un todo y no como entidades separadas.…”
Section: Diferencia Entre El Cambio De Código Y El Translenguajeunclassified