2016
DOI: 10.5334/labphon.2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On the Origin of Post-Aspirated Stops: Production and Perception of /s/ + Voiceless Stop Sequences in Andalusian Spanish

Abstract: The present study investigates the role of articulatory and perceptual factors in the change from pre-to post-aspiration in two varieties of Andalusian Spanish. In an acoustic study, the influence of stop type, speaker age, and variety on the production of pre-and post-aspiration was analyzed in isolated words produced by 24 speakers of a Western and 24 of an Eastern variety, both divided into two age groups. The results confirmed previous findings of a sound change from pre-to post-aspiration in both varietie… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(3 citation statements)
references
References 50 publications
(93 reference statements)
0
3
0
Order By: Relevance
“…Further, perceptual metathesis of aspiration is well described in some of the world's languages. A clear case, supported by recent phonetic studies, occurs in Andalusian Spanish (Ruch and Harrington, 2014;Ruch and Peters, 2016). In this variety of Spanish, as shown in Table 7, a sequence of /hT/ (where h < s), is reinterpreted as Th, pronounced as a post-aspirated stop.…”
Section: Assimilation Of Voicelessness or [-Voiced] In Obstruents Is Typologically Commonmentioning
confidence: 56%
“…Further, perceptual metathesis of aspiration is well described in some of the world's languages. A clear case, supported by recent phonetic studies, occurs in Andalusian Spanish (Ruch and Harrington, 2014;Ruch and Peters, 2016). In this variety of Spanish, as shown in Table 7, a sequence of /hT/ (where h < s), is reinterpreted as Th, pronounced as a post-aspirated stop.…”
Section: Assimilation Of Voicelessness or [-Voiced] In Obstruents Is Typologically Commonmentioning
confidence: 56%
“…We have compiled 17 cases of pronunciation of this sound in examples such as besos ("kiss") [ˈveso], olvidar ("forget") [olviˈð̞ a] or abanico ("fan") [avaˈniko]. 11 We have also noticed examples of articulatory reinforcement of the group [st] with an affricate pronunciation [hts], which is increasingly frequent, especially in western Andalusia (Ruch and Peters 2016;Ruch 2008;Vida Castro 2022Moya Corral 2007). In studies of traditional flamenco and flamenco fusion this variant also appears in younger generations, and Rosalía continues this trend in her songs.…”
Section: Latin Musicmentioning
confidence: 99%
“…Rosalía is a bilingual speaker of Catalan and S speaks Spanish, she uses phonetic phenomena specific to the Spanish o ern peninsular and, in addition, linguistic characteristics from Catalan ish such as the palatalization of /-l/ at the end of a word, the voicing of word, which is pronounced as [-t] (verdad "true" as [beɾˈð̞ a t]) or the so some speakers, who pronounce this sound as [z], e.g., in los amigos "f os] (Garachana 2018;Villena-Ponsoda 2022;Poch Oliver 2019;Rius-Esc royo 2004, 2021, 1995García Mouton 2007;Vila-Pujol 2007) a] or abanico ("fan") [ava"niko]. 11 We have also noticed examples of articulatory reinforcement of the group [st] with an affricate pronunciation [hts], which is increasingly frequent, especially in western Andalusia (Ruch and Peters 2016;Ruch 2008;Vida Castro 2015, 2022Moya Corral 2007). In studies of traditional flamenco and flamenco fusion this variant also appears in younger generations, and Rosalía continues this trend in her songs.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%