Proceedings of the Third Workshop on Discourse in Machine Translation 2017
DOI: 10.18653/v1/w17-4814
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On Integrating Discourse in Machine Translation

Abstract: As the quality of Machine Translation (MT) improves, research on improving discourse in automatic translations becomes more viable. This has resulted in an increase in the amount of work on discourse in MT. However many of the existing models and metrics have yet to integrate these insights. Part of this is due to the evaluation methodology, based as it is largely on matching to a single reference. At a time when MT is increasingly being used in a pipeline for other tasks, the semantic element of the translati… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
15
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
5
5

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 21 publications
(16 citation statements)
references
References 42 publications
0
15
0
Order By: Relevance
“…Discourse representation parsing has been gaining more attention lately. 1 The semantic analysis of text beyond isolated sentences can enhance various NLP applications such as information retrieval (Zou et al, 2014), summarization (Goyal and Eisenstein, 2016), conversational agents (Vinyals and Le, 2015), machine translation (Sim Smith, 2017;Bawden et al, 2018), and question anwsering (Rajpurkar et al, 2018).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Discourse representation parsing has been gaining more attention lately. 1 The semantic analysis of text beyond isolated sentences can enhance various NLP applications such as information retrieval (Zou et al, 2014), summarization (Goyal and Eisenstein, 2016), conversational agents (Vinyals and Le, 2015), machine translation (Sim Smith, 2017;Bawden et al, 2018), and question anwsering (Rajpurkar et al, 2018).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Linguistically, long-distance dependencies often arise from discourse-level phenomena such as pronominal reference, lexical cohesion, text structure, etc. Initially largely ignored, such problems have attracted increasing attention in the statistical MT (SMT) community in recent years (Hardmeier, 2012;Sim Smith, 2017). One important problem that has proved to be surprisingly difficult despite extensive research is the translation of pronouns Loáiciga et al, 2017).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Research about discourse and MT has shifted from explicitly enhancing systems with discourse knowledge to evaluating how much the systems have learned specific discourse features through different resources, test suites being a popular one (cf. Sim Smith, 2017;Popescu-Belis, 2019). Throughout, however, particular discourse phenomena are consistently targeted, as they are indeed indicators of globally good, cohesive and coherent texts.…”
Section: Related Work 21 Discoursementioning
confidence: 99%