2019
DOI: 10.14409/ie.v0i12.8827
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Obligatoriedad e inclusión en la educación secundaria: tensiones y traducciones

Abstract: El presente trabajo constituye un avance de lainvestigación titulada: «Inclusión y obligatoriedad en laeducación secundaria: análisis de las políticas educativasnacionales y sus traducciones en la provincia de SantaFe», radicada en la Facultad de Ciencias de la Educacióny Psicopedagogía de la Universidad Abierta Interamericana,sede regional Rosario. El objetivo general de lamisma consiste en identificar y analizar las nociones deinclusión en las políticas educativas nacionales para laeducación secundaria y sus… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Sin embargo, este trabajo es mayormente descriptivo y no desarrolla un análisis de las políticas. Desde otra perspectiva, que podemos ubicar dentro de los enfoques "constructivistas" en educación comparada (VERGER; PARCERISA, 2018), Carlachiani (2017) y Cantini et al, (2019) recurren al concepto de "traducción" para analizar la influencia de los lineamientos de la UNESCO en las políticas de inclusión educativa a nivel nacional en tres países de la región y subnacional, respectivamente. Este concepto, de origen derridiano, es propuesto por Lopes et al, (2013) como una alternativa que permitiría superar algunos límites del concepto de "recontextualización" y el enfoque del ciclo de las políticas propuesto por Ball y colaboradores.…”
Section: Haciendo Foco En El Abordaje De La Dimensión Supranacionalunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Sin embargo, este trabajo es mayormente descriptivo y no desarrolla un análisis de las políticas. Desde otra perspectiva, que podemos ubicar dentro de los enfoques "constructivistas" en educación comparada (VERGER; PARCERISA, 2018), Carlachiani (2017) y Cantini et al, (2019) recurren al concepto de "traducción" para analizar la influencia de los lineamientos de la UNESCO en las políticas de inclusión educativa a nivel nacional en tres países de la región y subnacional, respectivamente. Este concepto, de origen derridiano, es propuesto por Lopes et al, (2013) como una alternativa que permitiría superar algunos límites del concepto de "recontextualización" y el enfoque del ciclo de las políticas propuesto por Ball y colaboradores.…”
Section: Haciendo Foco En El Abordaje De La Dimensión Supranacionalunclassified
“…Este concepto, de origen derridiano, es propuesto por Lopes et al, (2013) como una alternativa que permitiría superar algunos límites del concepto de "recontextualización" y el enfoque del ciclo de las políticas propuesto por Ball y colaboradores. Sin embargo, tanto en Carlachiani (2017) como en Cantini et al (2019), no es clara la aplicación de la categoría teórico-metodológica de "traducción", que tampoco está desarrollada conceptualmente. En el primer caso, la autora formula interrogantes que no alcanza a responder en sintonía con la complejidad de los conceptos: "¿cómo se traducen estos programas emanados del macro nivel en el micro nivel institucional?…”
Section: Haciendo Foco En El Abordaje De La Dimensión Supranacionalunclassified