2011
DOI: 10.4013/cld.2011.91.07
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

O ensinar e o aprender português nas escolas da imigração alemã no Rio Grande do Sul

Abstract: O ensinar e o aprender português nas escolas da imigração alemã no Rio Grande do SulTeaching and learning Portuguese as a second language at schools from the German immmigration region in Rio Grande do Sul RESUMO -Este artigo tem como objetivo examinar o discurso sobre o português como segunda língua nas escolas da imigração alemã do estado do Rio Grande do Sul, discurso esse presente no periódico Jornal da Associação de Professores Teuto-Brasileiros Católicos do Rio Grande do Sul que circulou entre 1900 e 193… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2017
2017
2017
2017

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 2 publications
(3 reference statements)
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Seguindo os autores acima citados, neste artigo há o interesse em examinar os discursos da educação Grande do Sul. Em trabalhos anteriores (Bredemeier, 2010(Bredemeier, , 2011, foram analisadas essas diferenças que, por exemplo, diziam respeito a questões diretamente vinculadas às práticas religiosas, que tinham centralidade na educação infantil daquele período, tanto nas comunidades de descendentes de alemães católicos como nas de evangélicos. No que diz respeito especificamente à educação matemática e à educação linguística, os estudos acima mencionados apontaram que havia convergência quanto às orientações pedagógicas expressas nos dois jornais.…”
Section: Referencial Teórico-metodológico E Descrição Do Materials De...unclassified
See 1 more Smart Citation
“…Seguindo os autores acima citados, neste artigo há o interesse em examinar os discursos da educação Grande do Sul. Em trabalhos anteriores (Bredemeier, 2010(Bredemeier, , 2011, foram analisadas essas diferenças que, por exemplo, diziam respeito a questões diretamente vinculadas às práticas religiosas, que tinham centralidade na educação infantil daquele período, tanto nas comunidades de descendentes de alemães católicos como nas de evangélicos. No que diz respeito especificamente à educação matemática e à educação linguística, os estudos acima mencionados apontaram que havia convergência quanto às orientações pedagógicas expressas nos dois jornais.…”
Section: Referencial Teórico-metodológico E Descrição Do Materials De...unclassified
“…Se, por um lado, estudos como os de Abreu (2001) mostram as dificuldades que enfrentam crianças imigrantes na aprendizagem da matemática, quando ainda não se apropriaram da língua do país, por outro lado parece pertinente que nos questionemos se o preço a ser pago por essa apropriação é a desvalorização -e, como consequência, em longo prazo, o esquecimento -de sua língua materna como forma de comunicação. Bredemeier (2010Bredemeier ( , 2011, Breunig (2000), entre outros, têm mostrado que o desafio que está posto para a escola é ensinar as crianças imigrantes a jogarem os jogos de linguagem praticados em diferentes formas de vida (no caso, jogos praticados em seu país de origem e os praticados em seu país de chegada), aprendendo a identificar sua pertinência às formas de vida a que estão associados.…”
Section: Introductionunclassified