2013
DOI: 10.36923/jicc.v13i3.665
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Nollywood across Languages Issues in Dubbing and Subtitling

Françoise Ugochukwu

Abstract: The language of Nigerian video films, its choice, and those of subtitling and dubbing, have long escaped scrutiny, and only attracted scholars’ attention within the past ten years. The present study, based on the analysis of 19 films in English, French, Dutch, Igbo and Yoruba and on data gathered from three personal surveys and interviews dated 2009, 2012 and 2013, seeks to add to this burgeoning field by considering whether the language issue hinders the reception of Nigerian films outside their linguistic ar… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
0
0

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 16 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…Because of these pharmaceutical industries as well as researchers put a greater emphasis on phytochemical studies. Also, these phytochemicals present in the different plant parts are used up by the local people for the healing of certain disorders (Ugochukwu et al, 2013).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Because of these pharmaceutical industries as well as researchers put a greater emphasis on phytochemical studies. Also, these phytochemicals present in the different plant parts are used up by the local people for the healing of certain disorders (Ugochukwu et al, 2013).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Methods of language and cultural translation are becoming more important to a broader range of peoples. What was once primarily the concern of moving image distributors and audiences in Europe and other locales with diverse language bases (and with, by the way, clearly drawn national preferences for subtitling vs. dubbing (Kilborn 1993;Szarkowska 2005;Ugochukwu 2013)) is moving inexorably into the general American audience's field of view.…”
Section: Introduction and Literature Reviewmentioning
confidence: 99%