2015
DOI: 10.1017/s0047404515000408
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

‘New’ Scottish Gaelic speakers in Glasgow: A phonetic study of language revitalisation

Abstract: This article analyses phonetic variation among young people who have learned a minority language in immersion schooling as part of revitalisation measures. Such speakers are increasingly referred to as ‘new speakers’ in an expanding body of literature. The variable phonetic features analysed are vowels, laterals, and intonation in the speech of new Gaelic speakers from Glasgow and the Isle of Lewis. Results support previous work suggesting that new speakers will sound different from ‘traditional speakers’. The… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

2
40
0

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
7
2
1

Relationship

1
9

Authors

Journals

citations
Cited by 104 publications
(42 citation statements)
references
References 56 publications
(74 reference statements)
2
40
0
Order By: Relevance
“…While traditional regional and/or societal variation may be present prior to language contact, it is widely documented that post-traditional variation emerges as a matter of course during language shift (Dorian, 2010) and when new populations of speakers develop proficiency through institutional structures outwith the traditional communities. This is attested in the Irish context (e.g., Hickey, 2009;Ó Sé, 2000;Pétervary et al, 2014) and in other minority language contexts (e.g., Jones, 1998;Nance, 2015;Ó Murchadha & Ó hIfearnáin, 2018).…”
Section: Variation In Minority Languages (Especially Irish)mentioning
confidence: 91%
“…While traditional regional and/or societal variation may be present prior to language contact, it is widely documented that post-traditional variation emerges as a matter of course during language shift (Dorian, 2010) and when new populations of speakers develop proficiency through institutional structures outwith the traditional communities. This is attested in the Irish context (e.g., Hickey, 2009;Ó Sé, 2000;Pétervary et al, 2014) and in other minority language contexts (e.g., Jones, 1998;Nance, 2015;Ó Murchadha & Ó hIfearnáin, 2018).…”
Section: Variation In Minority Languages (Especially Irish)mentioning
confidence: 91%
“…The data from the older traditional speakers are taken from sociolinguistic interviews conducted by the first author in 2011. These sociolinguistic interviews were collected as part of a wider project and were recorded onto a laptop computer in the participant's home using a Beyerdynamic Opus 55 headset microphone, a RollsLive mixer, and a USB audio interface (for further details, see Nance 2013Nance , 2014Nance , 2015. The data were transcribed and then, for the quantitative analysis described in section 4, tokens of word-final rhotics extracted in ELAN (Sloetjes and Wittenburg 2008).…”
Section: Lewis Gaelicmentioning
confidence: 99%
“…However, this terminology implicates that the younger generations of Breton speakers, the new speakers, are all non-natives. As noted by Nance (2015), in Brittany, this choice of terminology is in line with the term of neo-Breton speaker as used in Le Dû (1997), who considers explicitly that there is "a ditch separating neo-Breton speakers and speakers of inherited varieties". 10,11 The first problem is that this terminology neglects the social existence and relevance of two types of young native speakers.…”
Section: Some Concrete Examples Of Cultural Erasurementioning
confidence: 87%