The Encyclopedia of Applied Linguistics 2012
DOI: 10.1002/9781405198431.wbeal0863
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Neurolinguistic and Cognitive Aspects of Interpreting

Abstract: Interpreting looks at first sight like rapid language transfer, a kind of instant translation relying on exceptional linguistic proficiency, but there is direct and indirect evidence of abundant supporting cognitive activity.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2014
2014
2018
2018

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 27 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…As one of the most complex and demanding language tasks, which involves listening to a speech uttered in a source language (SL) and translating it into a target language (TL) at the same time, professional simultaneous interpreting (SI) requires a large amount of cognitive capacity and a wide range of cognitive abilities associated with language processing across two languages, including decision making (e.g., choosing an SI strategy) and executive functions, such as working memory, inhibition control, and cognitive flexibility. [1][2][3][4][5][6][7] Identifying the neuromarker of SI is essential for better understanding the neural mechanism of extreme language control. To the best of our knowledge, no neuroimaging study has been performed to examine the neural correlates of particular translation strategies.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…As one of the most complex and demanding language tasks, which involves listening to a speech uttered in a source language (SL) and translating it into a target language (TL) at the same time, professional simultaneous interpreting (SI) requires a large amount of cognitive capacity and a wide range of cognitive abilities associated with language processing across two languages, including decision making (e.g., choosing an SI strategy) and executive functions, such as working memory, inhibition control, and cognitive flexibility. [1][2][3][4][5][6][7] Identifying the neuromarker of SI is essential for better understanding the neural mechanism of extreme language control. To the best of our knowledge, no neuroimaging study has been performed to examine the neural correlates of particular translation strategies.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%