2020 IEEE Conference on Computer Applications(ICCA) 2020
DOI: 10.1109/icca49400.2020.9022813
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Neural Machine Translation between Myanmar (Burmese) and Dawei (Tavoyan)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 4 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Many researchers prefer RNN over basic FFNN in developing machine translation systems because of its state-of-the-art translation. Neural Machine Translation for English to Hindi [20], Attention based English to Punjabi neural machine translation [21], Neural Machine Translation of Indian Languages [16] and Deep Neural Network based Sanskrit to Hindi translation system [17] are some of the recently developed NMT based translation systems. NMT has many advantages over SMT [37][ 38].…”
Section: Neural Machine Translation (Nmt)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Many researchers prefer RNN over basic FFNN in developing machine translation systems because of its state-of-the-art translation. Neural Machine Translation for English to Hindi [20], Attention based English to Punjabi neural machine translation [21], Neural Machine Translation of Indian Languages [16] and Deep Neural Network based Sanskrit to Hindi translation system [17] are some of the recently developed NMT based translation systems. NMT has many advantages over SMT [37][ 38].…”
Section: Neural Machine Translation (Nmt)mentioning
confidence: 99%
“…Authors claimed that better BLEU Score and Word Error Rate have been achieved. T. M. Oo, et al [21] developed a Neural Machine Translation between Myanmar (Burmese) and Dawei (Tavoyan) language. They first developed Myanmar-Dawei parallel corpus which was implemented using two prominent neural machine translation systems, RNN and Transformer with syllable segmentation.…”
mentioning
confidence: 99%
“…We developed Burmese-Dawei (9K sentences) [46], Burmese-Beik (10K sentences) [47] and Burmese-Rakhine (18K sentences) [48] parallel corpora. For all language pairs, word segmentation was performed manually.…”
Section: A Corpus Statistics For Baselinementioning
confidence: 99%
“…VarDial started in 2014, and since then it has become an important venue for work on the study of language variation from a computational perspective, co-located with international NLP conferences such as COLING, EACL, and NAACL. Past editions of the workshop included papers on machine translation (MT) (Shapiro and Duh 2019;Myint Oo, Kyaw Thu, and Mar Soe 2019; C Cambridge University Press 2020 Popović et al 2020), part-of-speech tagging (Huck, Dutka, and Fraser 2019;AlGhamdi and Diab 2019), text normalization (Lusetti et al 2018), and many other relevant topics applied to the computational processing of similar languages, varieties, and dialects. The workshop also featured evaluation campaigns with multiple shared tasks on a number of topics such as crosslingual morphological analysis, cross-lingual parsing, language and dialect identification, and morphosyntactic tagging (Zampieri et al 2018(Zampieri et al , 2019Gȃman et al 2020).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%