Proceedings of the Sixth Workshop On 2019
DOI: 10.18653/v1/w19-1416
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Neural and Linear Pipeline Approaches to Cross-lingual Morphological Analysis

Abstract: This paper describes Tübingen-Oslo team's participation in the cross-lingual morphological analysis task in the VarDial 2019 evaluation campaign. We participated in the shared task with a standard neural network model. Our model achieved analysis F1-scores of 31.48 and 23.67 on test languages Karachay-Balkar (Turkic) and Sardinian (Romance) respectively. The scores are comparable to the scores obtained by the other participants in both language families, and the analysis score on the Romance data set was also … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 15 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…As a result, we report below some of the experiments with transliterations between Latin and Cyrillic scripts for only eight language pairs (all Turkic languages) to demonstrate the potential gains that can be obtained with transliteration. The transliteration method follows Çöltekin and Barnes (2019). The method does not follow any transliteration standards (e.g., one set by ISO), but tries to maximize the similarities of the writing traditions in these particular languages.…”
Section: Cross Lingual Transfermentioning
confidence: 99%
“…As a result, we report below some of the experiments with transliterations between Latin and Cyrillic scripts for only eight language pairs (all Turkic languages) to demonstrate the potential gains that can be obtained with transliteration. The transliteration method follows Çöltekin and Barnes (2019). The method does not follow any transliteration standards (e.g., one set by ISO), but tries to maximize the similarities of the writing traditions in these particular languages.…”
Section: Cross Lingual Transfermentioning
confidence: 99%